Королевское Величество один имеет право возводить в дворянское звание и достоинство тех, кто верностью, доблестью, храбростью, научными занятиями (знаниями - studier) и опытностью оказали заслуги Королевскому Величеству и государству; но так как в Швеции великое множество дворянства, то может быть (lärer) Королевское Величество будет столь милостив и ограничит сие число до ста пятидесяти, каковым 150 новым родам Рыцарство и Дворянство не может отказать в приеме (интродукции). Равным образом Рыцарство и Дворянство не может отказать в приеме тем рыцарям, которых Королевское Величество изволит пожаловать графским и баронским званием и которые заслужили сего великими и особенными заслугами.
§ 12.
Все дела, не изъятые выше сего, докладываются Королевскому Величеству в кабинете (i kabinettet) или также в одном из отделений Совета (Советной Палаты - Rådkammare), если сие Королевскому Величеству покажется более удобным, или если Королевское Величество пожелает выслушать мнения разных государственных советников; но тогда следует считать все-таки сие доложенным, как бы в кабинете.
§ 13.
Так как государство обширно, дел (слишком) много и они слишком важны для того, чтобы Король мог их разбирать один, то Он нуждается в должностных лицах (embetsmän) и начальниках (höfdingar), которые Ему помогают.
§ 14.
Для прилежного заведывания делами, для производства и движения их установлены особые коллегии, которые, как руки у тела, простираются на все, что в государстве должно делаться и совершаться. Они имеют право и власть, каждая в кругу своей деятельности, именем Короля и по обязанности службы, повелевать и приказывать своим подчиненным, напоминать тем, которые находятся под их надзором и властью, об исполнении их долга, требовать у них отчета в их служебных делах и давать Королевскому Величеству как о сем, так и о своих собственных занятиях все необходимые и требуемые сведения.
§ 15.
В Гофгерихте, который есть верховный Королевский заседательский суд, состоит Президент, сделавшийся способным к судейской должности ученостью и знанием законов и имеющий при себе сочленами (заседателями - bisittare) одного Вице-президента и обычных гофгерихтских советников и асессоров. Сии высокие судилища, каждое в своей местности, имеют надзор и попечение (за тем), чтобы закон и правосудие применялись безукоризненно и хорошо, согласно с писанным законом (уложением - lag) Швеции, правилами и постановлениями, которые должны быть соблюдаемы и при производстве суда применяемы без извращения, по истинному смыслу слов; чтобы таким образом Гофгерихты без выгоды, своекорыстия и других целей оказывали каждому правосудие, как они в том ответ дать могут пред Богом и Королевским Величеством, дабы несправедливость не губила земли и государства. Никто из рыцарей и дворян по обвинениям, касающимся его жизни и чести, не должен быть судим в ином суде, кроме Гофгерихтов, точно так, как сие установляют, определяют и предписывают Привилегии и Порядок судопроизводства (Rättegongs-Processen) от 1615 года; с тем однако, чтобы следствие производилось на месте (in loco) и чтобы никакие иные уголовные дела, кроме касающихся жизни и чести, не вносились на их обсуждение. Гофгерихтам надлежит также иметь тщательный надзор за судьями низшей инстанции в деревне и в городах, равно как и за экзекуторами (исполнителями); и когда они в чем-либо провинятся по неосмотрительности, нерадению или алчности к деньгам, то сие, сообразно с особым свойством каждого дела, надлежит тотчас заявлять для обвинения, приговора и наказания; если же замечен будет кто-либо в том, что намеренно из ненависти, недоброжелательства или жадности к взяткам кривил правосудием и таким образом принял грех на свою совесть и причинил вред жизни, чести и благосостоянию своего ближнего, то таковой должен не штрафом или смещением, а лишением жизни и чести, смотря по роду дела, загладить свое злонравие и порочность вполне согласно с уложением (законом - lag) Швеции. Не следует также такие преступления замалчивать и щадить, оказывая поддержку, слабость или неуместную жалость, дабы такими щекотливыми делами другим не подавалось повода к самовольному злоупотреблению правосудием, когда они увидят, что за ошибками, проступками и злобою не следует справедливая кара и вполне заслуженное наказание. Напротив те, которые по недоброжелательству, необдуманности и мстительности поносительными, оскорбительными для чести или вообще обидными словами и писаниями (skrifter) задевают судей и экзекуторов при исполнении ими их должности, не будучи в состоянии доказать свои обвинения и заявления, должны быть тотчас строго наказываемы, сообразно свойству каждого дела, дабы сие послужило к устрашению и предостережению людей придирчивых, злых и худых; при сем никого, кто бы он ни был, не следует долго держать под арестом без отдачи под следствие и суд. А чтобы нужда и затруднительные обстоятельства судей не подавали повода к вредным последствиям и не служили отговоркою и предлогом к злоупотреблению должностью, то определенные крестьянским населением на жалованье и содержание его судей лагманские и герадсгевдингские сборы и сборы на содержание судов (tingsgästning), совершенно согласно с Удостоверением блаженной памяти Короля Густава Адольфа от 1611 года, должны неизменно сохраняться для своего настоящего назначения и для выдачи вознаграждения подлежащим судьям по штату. Поверенные (Ombudsmän) и фискалы Короля должны исправлять свои должности без обид и своекорыстия; буде же таковое окажется, то за сие они должны подвергаться законной ответственности; и Канцлер юстиции должен иметь за сим тщательный надзор; ему же надлежит смотреть за тем, как исполняются законы и постановления, и о сем докладывать Королевскому Величеству. Сих Гофгерихтов впредь, как и до сих пор, должно быть три: первый в Стокгольме, к округу которого принадлежит все Свейское государство (Svea Rike), так собственно называемое в старом законе (уложении); второй находится в Иёнчёпинге (Jönköping) и к его округу принадлежит все Готское государство (Götha Rike); а к округу третьего, имеющего свое местопребывание в Або, принадлежит Великое княжество Финляндия.
§ 16.
Все комиссии (Comissioner), депутации (комитеты из депутатов - Deputationer) с правом суда, или экстра-ординарные судилища, учреждены ли они Королем или государственными чинами, с этих пор упраздняются, как средства, способствующие единовластию (envälde) и тирании; и каждый швед (Svenskman) должен пользоваться правом быть судимым в том суде, которому он по закону (уложению - lag) Швеции подсуден. Но если случится так, что какое-нибудь лицо столь высокого происхождения (af så hög börd) или государственный (е) советник (и) или же целая коллегия провинятся так, что сие коснется Короля, государства или Величества Короны (Kronones Majestät), и виновные не могут быть судимы ни Гофгерихтом, ни (Государственным) Советом, тогда назначается Государственный Суд (Rikets Rätt), в котором председательствует Королевское Величество Сам или вме[с]то Него Крон-принц, или первый из наследных князей, или же старший из государственных советников, а членами состоят все государственные советники, фельдмаршал, все президенты государственных и королевских коллегий, четыре старших гофгерихтских советника из всех трех Гофгерихтов государства, один генерал, два старших генерал-лейтенанта, два старших генерал-майора, старший адмирал, два старших вице-адмирала, два старших контр-адмирала, Канцлер двора и (все) трое статъ-секретарей; Канцлер юстиции всегда бывает обвинителем (actor) и старший секретарь Ревизии (Revisions-Sekreteraren) ведет протокол. Сей суд должен, по окончании разбирательства, объявить свой приговор при открытых дверях и никто не имеет потом права его изменять и еще менее - усугублять; у Королевского Величества однако не отъемлется право помилования.
§ 17.
За Гофгерихтами следует Военная коллегия (Krigs-Collegium), в которой впредь, как и до сих пор, состоит Президент и генерал-фельдцейхмейстер, генерал-квартирмейстер и обычные военные советники (Krigs-Råder), которые должны иметь навык в счетных делах (räkenskaperna) и избираются преимущественно из лиц, сведущих по военной части. Сия коллегия имеет надзор и попечение касательно сухопутных военных сил государства, артиллерии, употребляемой в поле и крепостях, и фортификационной части, касательно орудий, оружейных заводов (factorier), оружия и шпаг, аммуниции и к ней относящегося, касательно состояния крепостей, особенно на границах, шанцев (Skansar) и сооружений для войны, касательно рекрутских наборов, вербовок и смотров и прочего, на основании инструкций, постановлений и Королевских рескриптов, изданных уже или впредь имеющих появиться.
§ 18.
Все военные силы государства, сухопутные и морские, с высшим и низшим начальством их должны учинять присягу на верность Королевскому Величеству, государству и государственным чинам, по составленному формуляру. Касательно войска конного и пешего, равно как и содержания матросов (båts-manshållet) остается в силе окладное распределение (indelning - поселенная система) и заключенные с крестьянством и городами контракты, которые должны быть тщательно исполняемы и соблюдаемы, пока Королевское Величество и государственные чины совокупно не найдут нужным учинить в них какое-либо изменение.
§ 19.
Без собственного Его Королевского Величества милостивого повеления полковник или иной военный начальник не имеет право созывать распущенных по домам нижних чинов в сбор и поход, кроме обычных полковых и других сборов, если только сие не делается при неожиданном вторжении неприятелей государства, в каковом случае надлежит тотчас о сем доносить Королевскому Величеству. Королевскому Величеству одному принадлежит главное начальство над всеми его военными силами, как сухопутными, так и морскими, как то было всегда в обычае в прежние и для государства наиболее блестящие и счастливые времена.
§ 20.
Третья государственная коллегия есть Адмиралтейство (Amiralitet), в котором состоит Президент, имеющий сочленами всех на лицо находящихся адмиралов и флагманов; но для лучшего заведывания сими делами, при совещаниях у Королевского Величества должен быть по крайней мере один государственный советник, служивший на море и опытный по морской части. Сия коллегия имеет надзор, наблюдение и попечение относительно морских сил государства и всего, что к ним принадлежит, как относительно постройки, оснащения и вооружения кораблей, так и заготовления провианта, созыва матросов, водолазной и лоцманской части, и всех сюда относящихся дел и предметов, все сообразно с инструкциями, королевскими рескриптами и постановлениями, какие уже изданы или впредь могут быть изданы.
§ 21.
Четвертая государственная коллегия есть Государственная канцелярия (Riksen Cantzlie), в которой председательствует всегда один из государственных советников, а сочленами имеет одного или несколько государственных советников, Канцлера двора, статс-секретарей и обычных канцелярских советников (Cantzlie Råder). В сей коллегии сочиняются и составляются все постановления (Stadgar), уставы (Ordningar) и рецессы (соглашения - Recesser), касающиеся государства вообще, или же привилегий отдельных городов и лиц; в особенности грамоты на должности и чины (Fullmagter - полномочия), отношения (Skrivelser), объявления (Bud) и повеления (Befallningar); сюда принадлежат также все документы риксдагов (сеймов) и собраний, союзы с иностранными державами и мирные договоры с неприятелями, надлежащее отправление посланников, все совещания, какие Король постоянно (оrdinarie) имеет с государственными советниками (вообще), или совещания с некоторыми из них и веденные о том протоколы, а также то, что выпускается за подписью и именем Королевскаго Величества. Сия коллегия должна иметь также всякую необходимую заботу и попечение о почтовой части во всем государстве и подвластных ему провинциях, так чтобы она, под надзором назначенного для нее Главного директора (Öfver-Directeur), управлялась надлежащим образом. Статс-секретари имеют при сем тщательно наблюдать и смотреть за тем, чтобы дела (исходящие бумаги - expeditionerne) изготовлялись и выпускались скоро, правильно и в добром порядке, сообразно с решениями Королевского Величества и согласно с протоколами, без малейшего упущения по какой бы то ни было причине. Если кто будет столь дерзок, что выпустит какое-либо дело (исходящую бумагу), которое окажется противоречащим решению Королевского Величества, и тем попытается ввести в заблуждение (surprenera) Королевское Величество (что при множестве исходящих бумаг легко может случиться), то он после следствия и законного приговора должен быть смещен и надлежащим образом наказан сообразно с преступлением. И посему впредь, как и до сих пор, не должно повиноваться и следовать никакому повелению, не снабженному надлежащей контрасигнацией, за исключением военных дел. Сия коллегия имеет в остальном руководствоваться Канцелярским уставом (Cantzlie Ordning) и теми инструкциями, рескриптами и королевскими постановлениями, какие она уже получила или впредь получит.
§ 22.
Королевское Величество назначает в заседании Совета, однако без голосования, Президента Канцелярии, канцелярских советников, состоящих (в то же время) государственными советниками, Канцлера двора, Канцлера юстиции, статс-секретарей, канцелярских советников и экспедиционных секретарей и избирает тех, кто пользуется его доверием. То же самое соблюдается относительно министров Королевского Величества при чужестранных дворах.
§ 23.
Пятая государственная коллегия есть Камер-коллегия (Каmmar-Collegium), имеющая Президента и обычных камерных советников (Kammar-Råden). Там должны получать приказания и давать отчет все, имеющие дело с королевскими и казенными сборами и доходами, все согласно с инструкциями, королевскими рескриптами и повелениями, уже изданными или впредь издаваемыми. Попечение, забота и старание сей коллегии должны быть направлены к тому, чтобы оброки (räntor) правильно и во время взыскивались и приумножались, чтобы земля хорошо возделывалась, обработывалась и улучшалась от правильного хозяйства и усовершенствования, а также чтобы казенные доходы не расточались, не уменьшались от нерадения и не терялись, но чтобы средства государственные всячески улучшались, приспособлялись к расходам, держались на готове, добывались во время и кредит не утрачивался бы, так чтобы Королевское Величество в случае нужды мог ожидать внутри и вне государства поддержки, пособия и помощи. Большая морская таможня (Siö-Tullen), равно как и малые таможни и акциз, под заведыванием и управлением подлежащего Главного директора (Ofver-Directeur), состоят также под надзором и попечением Камер-коллегии, где изготовляются грамоты на должности (full-magter) для подлежащих таможенных чиновников (цолнеров - Tullnärer) и сборщиков и взыскивается всякое необходимое для Королевского Величества надлежащее обезпечение.
§ 24.
В Государственной конторе (Stats-Contoiret) состоит Президент и обычные государственные комиссары (Stats-Commissarier). К ведению ее относится распоряжение средствами и выдача их, и сюда все, имеющие на руках казенные средства, должны в надлежащее время обращаться со своими проектами (перечневыми ведомостями - förslag), согласно тому, как ясно предписывают и повелевают их инструкции. Государственная роспись (Staten) должна также изготовляться ежегодно и заблаговременно, при чем роспись 1696 года берется в руководство и основание, и составляться так, чтобы чиновники получали свое жалованье из казенных средств и доходов. Но помянутая роспись не превышается и не увеличивается, разве только безотложная нужда и благо Королевского Величества и государства того потребуют. В росписи должна числиться не только та известная сумма карманных денег (handpenningar), которая уже предоставлена на собственное благоусмотрение и распоряжение Королевского Величества, но также и сумма, ежегодно назначаемая на экстра-ординарные расходы и расходуемая по повелению Королевского Величества, подписанному и надлежащим образом контрасигнированному, все согласно с инструкциями, королевскими рескриптами и постановлениями, какие уже изданы или впредь будут издаваться.
§ 25.
Королевское Величество назначает в заседании Совета, однако без голосования, Президента (Государственной конторы) и государственных комиссаров из таких людей, которые верностью и сведениями по сей важной части сделались достойными доверия Королевского Величества.
§ 26.
Горная коллегия (Bergs-Collegium) имеет также Президента и обычных горных советников (Bergs-Råder) и асессоров, все из таких, которые ученостью и опытностью сделались способными к судейской должности, а также приобрели себе все необходимые и основательные познания во всех предметах, относящихся к горному делу. Сия коллегия имеет надзор и попечение о поддержании горных заводов и о прочем, относящемся к их содержанию, исправлению и улучшению.
§ 27.
Коммерц-коллегия имеет также Президента и обычных коммерции советников (Commerce-Råder), асессоров и комиссаров, имеющих основательные познания о торговле и торговых делах. Сей коллегии надлежит иметь попечение о том, чтобы торговля усиливалась, преуспевала и улучшалась, мануфактуры возвышались и ремесленные заведения надлежащим образом учреждались, заведывались и содержались, чтобы пошлины (Licent) и портовые сборы (Portorie) взимались, Таможенный устав (Tull-Ordning) и таможенные тарифы соблюдались, и о прочем, согласно с тем, что предписывается уже инструкциями, королевскими рескриптами и постановлениями или что впредь будет постановлено.
§ 28.
Для Камер-ревизии (Kammar-Revision) нужен также Президент, который с обычными членами (заседателями - bisittarе) имеет попечение о том, чтобы не только по производящимся там судебным делам постановлялись законные приговоры и резолюции и приводились в исполнение чрез фискалов, но также чтобы казенные годовые счеты без замедления, со времени поступления их в Королевскую Камер-коллегию и извещения о том Камер-ревизии, рассматривались, объяснялись, изготовлялись и окончательно разрешались, все согласно с инструкциями, королевскими рескриптами и постановлениями, изданными уже или впредь издаваемыми.
§ 29.
Государственным маршалом, или Обер-гофмаршалом (Öfveste-Marskalken) бывает один из государственных советников; он имеет попечение о Королевском дворе, замке и помещениях, заведует, располагает и распоряжается его столом и придворными людьми (Hof-Folk) и прочим, сюда относящимся.
§ 30.
Двор Королевского Величества состоит в собственном его распоряжении, и Королевское Величество один может изменять, исправлять и улучшать в нем, что находит нужным.
§ 31.
Должности Стокгольмского Обер-штатгалтера, драбантских капитан-лейтенанта, лейтенантов и квартирмейстера, полковника и подполковника лейб-гвардии (Lif-Garder), полковника лейб-полка (Lif-Regementet), полковника лейб-драгунов, полковника и подполковника артиллерии, генерал-адьютантов и комендантов в пограничных крепостях суть доверенные (förtroende) должности, которые Королевское Величество замещает и смещает с них в заседании Совета, однако без голосования.
§ 32.
Все коллегии должны взаимно простирать друг другу руку во всем, что касается пользы и блага Короля и государства, когда сие необходимо и когда о том просят; но они не должны позволять себе в отношениях друг к другу вмешательства, препятствования и подрывания, а должны каждая заведывать своею частью с надлежащею ревностью, обязательною заботливостью, тщательностью, верностью и осмотрительностью. Пока президенты присутствуют в своих коллегиях, они пользуются предоставленною им властью и значением; если же они по делам Короля или по собственным делам будут находиться в отсутствии, то хотя они удерживают свой почетный титул с присвоенными ему почестями и выгодами, но никоим образом не могут распоряжаться, приказывать и повелевать о чем-либо, касающемся президентской должности, пока не возвратятся и не вступят в действительное отправление должности. А относящиеся к должности обязанности исполняет между тем старший член с равным правом, силою и действием. Сии коллегии обязаны давать королю отчет в своих занятиях, когда Он у них того потребует, и пред Ним только они ответственны за надлежащее отправление своих обязанностей.
§ 33.
Областное управление состоит (består) из обыкновенных ландсгевдингских областей (Höfdingedömen), совершенно (так же), как они ныне существуют; ибо впредь не должно быть никакого генерал-губернатора внутри государства (inrikes), разве только в особенных случаях и на определенное время; нельзя также раздавать никаких уделов (Lif-Gedinge), земель и лесов (län - областей), и они должны таким образом оставаться распределенными в том порядке, какой они имеют ныне и по Форме правления 1720 года.
§ 34.
Наследный князь (Arf-Furste) Шведского государства и принцы шведской крови не могут также иметь никакого удела или генерал-губернаторства, но должны довольствоваться тем денежным содержанием, которое им назначено по штату, и которое для наследных князей должно составлять не менее ста тысяч далеров серебром, считая с того дня, как они объявлены совершеннолетними, что бывает по достижении 21 года от роду. Принцы шведской крови в степени, более отдаленной от короны, могут получать ежегодно для своего содержания приличную и соответствующую их происхождению денежную сумму. Им можно давать для почести титулы герцогств и княжеств, как сие издавна было в обычае, но без всяких прав на те провинции, названия которых они носят, и которые всегда должны оставаться без уменьшения и раздробления соединенными под властью одной главы и правителя.
§ 35.
Относительно содержания Крон-принца (Kron-Prins), каковым всегда бывает старший сын или внук царствующего Короля в прямой нисходящей линии, надлежит поступать точно так, как установлено было и применялось относительно содержания сына блаженной памяти Короля Адольфа Фридриха, нашего ныне царствующего всемилостивейшого Короля Густава Третьего. И он вступает в Советную Палату (Råd-Kammare) Королевского Величества по достижении восемнадцати лет от роду.
§ 36.
Никакой принц шведской крови, будь то Крон-принц, Наследный князь или князь, не может вступать в брак без ведома и согласия Короля. Если он поступит вопреки сему, то судится по уложению (lag-закону) Швеции, и дети лишаются наследства.
§ 37.
Если Король болен или отправился в дальнее путешествие, то управление ведется теми государственными советниками, которых Король к тому назначает; но если Королевское Величество заболеет столь внезапно, что не успеет постановить о заведывании государственными делами, то исходящие бумаги подписываются четырьмя старшими государственными советниками и Президентом (Государственной) канцелярии, каковые пять особ совокупно отправляют власть Короля во всех делах, требующих скорого распоряжения; но нельзя раздавать никаких должностей или заключать союзы, пока Королевское Величество не поправится здоровьем настолько, чтобы самому заниматься правительственными делами; и тогда они должны давать отчет Королевскому Величеству в том, как они заведывали делами. Если же Король умер, а Наследник мал и несовершеннолетен, то управление государственными делами совершается вышеуказанным образом, и должности раздаются временно (interimsvis), если только последний Король не сделал какого-либо (иного) распоряжения в завещании, в каковом случае соблюдается завещание Короля.
§ 38,
Государственные чины (Riksens Ständer) не должны уклоняться, когда их призывает Королевское Величество, от прибытия в то место и в то время, какое им указано, для того чтобы совещаться там с Королевским Величеством о тех делах, для которых Королевское Величество их созывает, и никто, кроме только Королевского Величества, не властен по какой бы то ни было причине созывать государственные чины на общий Риксдаг (Riksdag - сейм); за исключением времени несовершеннолетия Короля, когда его опекуны пользуются сим правом. Но если престол сделается свободным вследствие пресечения всей Королевской династии в мужском поколении (от какового несчастного случая да избавит нас Милостивый Господь), то государственные чины обязаны, без чьего-либо приглашения, в тридцатый день по смерти последнего Короля сами собраться в Стокгольме, как предписывает наше Соглашение (Förening) от 23-го июня 1743 года, с назначением наказания тому, кто при сем случае происками и заговорами будет стараться произвести какое-либо давление на свободный выбор государственных чинов. При сем несчастном случае Заведующий Рыцарским домом, Упсальский Духовный Капитул и Стокгольмский Магистрат обязаны о сем тотчас всенародно объявить во всех местностях страны для руководства кому следует; и так как ландсгевдинги (губернаторы) тогда обязаны, каждый в своей местности, уведомить о таковом смертном случае жителей (своей) области (губернии), то в течение назначенного времени может собраться столько лиц (депутатов), что они в состоянии будут охранить и защитить свободу государства и избрать новую Королевскую династию.
§ 39.
Государственные чины должны с вернопреданностью оставлять все Королевские права, как (их) описывает уложение (закон - lag) Швеции, в полной их силе и могуществе совершенно ненарушимыми, и то, что таким образом принадлежит Королевской власти, соблюдать, охранять и укреплять с усердием, рачением и заботливостью, и посему ничего в сих фундаментальных законах (Fundamental-Lagar) не улучшать, не изменять, не прибавлять и не убавлять без совета (samråd) и согласия Короля, так чтобы никакое беззаконие не было выше правильного закона и чтобы свобода подданных и права Короля не пренебрегались и не подавлялись, но чтобы каждый мог пользоваться своими законными правами и благоприобретенными привилегиями. При чем все другие постановления (Stadgar), с 1680 года по настоящее время признававшиеся основными законами (Grund-lag), сим отменяются и отвергаются.
§ 40.
Король не может издавать какой-либо новый закон (någon ny lag) без ведома и согласия государственных чинов или отменять какой-либо старый (någon gammal).
§ 41.
Государственные чины не могут отменять какой-либо старый закон, (någon gammal Lag) или новый закон издавать без воли и согласия Короля.
§ 42.
Когда нужно издавать новый закон (ny Lag), то надлежит соблюдать следующее: если его желают государственные чины, то они совещаются между собою и когда достигнут соглашения, то проект четырьмя тальманами (председателями - talman) передается Королевскому Величеству для истребования Королевского мнения. Королевское Величество спрашивает тогда совета у государственных советников и осведомляется об их мнениях, а потом, обсудивши их Сам и приняв свое решение, Он призывает государственные чины в Государственную Залу (Rikssalen) и сообщает им в краткой речи свое одобрение и согласие, или же те причины, по которым Он не может на сие согласиться. Если же Королевское Величество желает предложить какой-либо новый закон (ny Lag), то Он сообщает его сперва государственным советникам, и после того как они выскажут свои мнения (со внесением) в протокол, все это вместе передается государственным чинам, которые, обсудив и согласившись между собою, просят о назначении дня для изъявления согласия Королевскому Величеству в Государственной Зале; если же бывает отказ (с их стороны), то они передают его письменно чрез своих четырех тальманов с объяснением причин, какие они на то имели.
§ 43.
Если случится так, что возникнет какой-либо новый законодательный вопрос (ny Lag-fråga), как это показывают примеры прежних времен, то он должен разрешаться таким же образом, как постановляет выше § 42.
§ 44.
Хотя чеканка монеты остается собственным делом казны и ей принадлежащим правом, однако же государственные чины удерживают за собою право, когда имеется в виду и предпринимается какое-либо повышение или понижение в весе и доброте (skrot och, korn - пробе), чтобы такое изменение не происходило без их ведома и согласия.
§ 45.
Королевское Величество имеет охранять и защищать государство, особенно против иностранной и неприятельской силы; но не может вопреки закону, Королевской присяге и удостоверению налагать на подданных какие-либо военные контрибуции (krigshielper), новые налоги, рекрутские наборы (utskrifningar) и прочие подати (afgifter) без ведома, доброй воли и согласия государственных чинов; за исключением однако того несчастного случая, когда государство подвергнется нападению военной силы: тогда Королевское Величество имеет право принимать меры, сообразные с безопасностью государства и благом подданных; но как только война оканчивается, должны собираться государственные чины и взимание новых налогов, установленных ради войны, тотчас прекращается.
§ 46.
Собрания государственных чинов продолжаются не более трех месяцев; и дабы страна не обременялась долгими Риксдагами (сеймами), как это случалось до сего времени, Королевское Величество может по истечении сего срока закрыть Риксдаг и распустить всех по домам; и если в таком случае, никакой новой добровольной подати не утверждено, то следует оставаться при старой.
§ 47.
Государственные чины имеют право назначать лиц для заседания в тех комиссиях (utskott), с которыми Королевское Величество желает обсуждать дела, долженствующие по его мнению храниться в тайне; и сим лицам предоставляются вполне все права, какими обладают государственные чины сами; но все дела, которые могут быть гласными (явными - uppenbara), сообщаются полным собраниям (plena) государственных чинов и передаются на их обсуждение.