Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Олега Ивановича Чистякова 6 страница



§ 11.

Королевское Величество один имеет право возводить в дворянское звание и достоинство тех, кто верностью, доблестью, храбростью, научными занятиями (знаниями - studier) и опытностью оказали заслуги Королевскому Величеству и госу­дарству; но так как в Швеции великое множество дворян­ства, то может быть (lärer) Королевское Величество будет столь милостив и ограничит сие число до ста пятидесяти, каковым 150 новым родам Рыцарство и Дворянство не мо­жет отказать в приеме (интродукции). Равным образом Рыцарство и Дворянство не может отказать в приеме тем рыцарям, которых Королевское Величество изволит пожаловать графским и баронским званием и которые заслужили сего великими и особенными заслугами.

§ 12.

Все дела, не изъятые выше сего, докладываются Королев­скому Величеству в кабинете (i kabinettet) или также в одном из отделений Совета (Советной Палаты - Rådkammare), если сие Королевскому Величеству покажется более удобным, или если Королевское Величество пожелает выслушать мнения разных государственных советников; но тогда следует считать все-таки сие доложенным, как бы в кабинете.

§ 13.

Так как государство обширно, дел (слишком) много и они слишком важны для того, чтобы Король мог их разби­рать один, то Он нуждается в должностных лицах (embetsmän) и начальниках (höfdingar), которые Ему помогают.

§ 14.

Для прилежного заведывания делами, для производства и движения их установлены особые коллегии, которые, как ру­ки у тела, простираются на все, что в государстве должно делаться и совершаться. Они имеют право и власть, каждая в кругу своей деятельности, именем Короля и по обязанности службы, повелевать и приказывать своим подчиненным, напоминать тем, которые находятся под их надзором и властью, об исполнении их долга, требовать у них отчета в их служебных делах и давать Королевскому Величеству как о сем, так и о своих собственных занятиях все не­обходимые и требуемые сведения.

§ 15.

В Гофгерихте, который есть верховный Королевский засе­дательский суд, состоит Президент, сделавшийся способным к судейской должности ученостью и знанием законов и имею­щий при себе сочленами (заседателями - bisittare) одного Вице-президента и обычных гофгерихтских советников и асессоров. Сии высокие судилища, каждое в своей местности, имеют надзор и попечение (за тем), чтобы закон и правосудие применялись безукоризненно и хорошо, согласно с писан­ным законом (уложением - lag) Швеции, правилами и постановлениями, которые должны быть соблюдаемы и при производ­стве суда применяемы без извращения, по истинному смыслу слов; чтобы таким образом Гофгерихты без выгоды, своекорыстия и других целей оказывали каждому правосудие, как они в том ответ дать могут пред Богом и Королевским Величеством, дабы несправедливость не губила земли и госу­дарства. Никто из рыцарей и дворян по обвинениям, касаю­щимся его жизни и чести, не должен быть судим в ином суде, кроме Гофгерихтов, точно так, как сие установляют, определяют и предписывают Привилегии и Порядок судо­производства (Rättegongs-Processen) от 1615 года; с тем однако, чтобы следствие производилось на месте (in loco) и чтобы никакие иные уголовные дела, кроме касающихся жизни и чести, не вносились на их обсуждение. Гофгерихтам надлежит также иметь тщательный надзор за судьями низшей инстанции в деревне и в городах, равно как и за экзе­куторами (исполнителями); и когда они в чем-либо прови­нятся по неосмотрительности, нерадению или алчности к деньгам, то сие, сообразно с особым свойством каждого дела, надлежит тотчас заявлять для обвинения, приговора и наказа­ния; если же замечен будет кто-либо в том, что намеренно из ненависти, недоброжелательства или жадности к взяткам кривил правосудием и таким образом принял грех на свою совесть и причинил вред жизни, чести и благосостоянию своего ближнего, то таковой должен не штрафом или смещением, а лишением жизни и чести, смотря по роду дела, за­гладить свое злонравие и порочность вполне согласно с уложением (законом - lag) Швеции. Не следует также такие пре­ступления замалчивать и щадить, оказывая поддержку, слабость или неуместную жалость, дабы такими щекотливыми делами другим не подавалось повода к самовольному злоупотреблению правосудием, когда они увидят, что за ошибками, проступками и злобою не следует справедливая кара и вполне заслужен­ное наказание. Напротив те, которые по недоброжелательству, необдуманности и мстительности поносительными, оскорбитель­ными для чести или вообще обидными словами и писаниями (skrifter) задевают судей и экзекуторов при исполнении ими их должности, не будучи в состоянии доказать свои обвинения и заявления, должны быть тотчас строго наказываемы, со­образно свойству каждого дела, дабы сие послужило к устрашению и предостережению людей придирчивых, злых и худых; при сем никого, кто бы он ни был, не следует долго дер­жать под арестом без отдачи под следствие и суд. А чтобы нужда и затруднительные обстоятельства судей не пода­вали повода к вредным последствиям и не служили отговор­кою и предлогом к злоупотреблению должностью, то опреде­ленные крестьянским населением на жалованье и содержание его судей лагманские и герадсгевдингские сборы и сборы на со­держание судов (tingsgästning), совершенно согласно с Удостоверением блаженной памяти Короля Густава Адольфа от 1611 года, должны неизменно сохраняться для своего настоящего назначения и для выдачи вознаграждения подлежащим судьям по штату. Поверенные (Ombudsmän) и фискалы Короля должны исправлять свои должности без обид и своекорыстия; буде же таковое окажется, то за сие они должны подвергаться закон­ной ответственности; и Канцлер юстиции должен иметь за сим тщательный надзор; ему же надлежит смотреть за тем, как исполняются законы и постановления, и о сем доклады­вать Королевскому Величеству. Сих Гофгерихтов впредь, как и до сих пор, должно быть три: первый в Стокгольме, к округу которого принадлежит все Свейское государство (Svea Rike), так собственно называемое в старом законе (уложении); второй находится в Иёнчёпинге (Jönköping) и к его округу принадлежит все Готское государство (Götha Rike); а к округу третьего, имеющего свое местопребывание в Або, принадлежит Великое княжество Финляндия.

§ 16.

Все комиссии (Comissioner), депутации (комитеты из депутатов - Deputationer) с правом суда, или экстра-ординарные су­дилища, учреждены ли они Королем или государственными чи­нами, с этих пор упраздняются, как средства, способствую­щие единовластию (envälde) и тирании; и каждый швед (Svenskman) должен пользоваться правом быть судимым в том су­де, которому он по закону (уложению - lag) Швеции подсуден. Но если случится так, что какое-нибудь лицо столь высокого происхождения (af så hög börd) или государственный (е) совет­ник (и) или же целая коллегия провинятся так, что сие ко­снется Короля, государства или Величества Короны (Kronones Majestät), и виновные не могут быть судимы ни Гофгерихтом, ни (Государственным) Советом, тогда назначается Государствен­ный Суд (Rikets Rätt), в котором председательствует Коро­левское Величество Сам или вме[с]то Него Крон-принц, или первый из наследных князей, или же старший из государственных советников, а членами состоят все государственные советники, фельдмаршал, все президенты государственных и королевских коллегий, четыре старших гофгерихтских совет­ника из всех трех Гофгерихтов государства, один генерал, два старших генерал-лейтенанта, два старших генерал-майора, старший адмирал, два старших вице-адмирала, два старших контр-адмирала, Канцлер двора и (все) трое статъ-секретарей; Канцлер юстиции всегда бывает обвинителем (ac­tor) и старший секретарь Ревизии (Revisions-Sekreteraren) ве­дет протокол. Сей суд должен, по окончании разбирательства, объявить свой приговор при открытых дверях и никто не имеет потом права его изменять и еще менее - усугублять; у Королевского Величества однако не отъемлется право помилования.

§ 17.

За Гофгерихтами следует Военная коллегия (Krigs-Collegium), в которой впредь, как и до сих пор, состоит Президент и генерал-фельдцейхмейстер, генерал-квартирмейстер и обыч­ные военные советники (Krigs-Råder), которые должны иметь навык в счетных делах (räkenskaperna) и избираются пре­имущественно из лиц, сведущих по военной части. Сия коллегия имеет надзор и попечение касательно сухопутных военных сил государства, артиллерии, употребляемой в поле и кре­постях, и фортификационной части, касательно орудий, оружейных заводов (factorier), оружия и шпаг, аммуниции и к ней относящегося, касательно состояния крепостей, особенно на границах, шанцев (Skansar) и сооружений для войны, касатель­но рекрутских наборов, вербовок и смотров и прочего, на основании инструкций, постановлений и Королевских рескриптов, изданных уже или впредь имеющих появиться.

§ 18.

Все военные силы государства, сухопутные и морские, с высшим и низшим начальством их должны учинять присягу на верность Королевскому Величеству, государству и государственным чинам, по составленному формуляру. Касательно войска конного и пешего, равно как и содержания матросов (båts-manshållet) остается в силе окладное распределение (indelning - поселенная система) и заключенные с крестьянством и городами контракты, которые должны быть тщательно исполняемы и соблю­даемы, пока Королевское Величество и государственные чины совокупно не найдут нужным учинить в них какое-либо изменение.

§ 19.

Без собственного Его Королевского Величества милостивого повеления полковник или иной военный начальник не имеет право созывать распущенных по домам нижних чинов в сбор и поход, кроме обычных полковых и других сборов, если только сие не делается при неожиданном вторжении неприятелей государства, в каковом случае надлежит тотчас о сем доносить Королевскому Величеству. Королевскому Величеству одному принадлежит главное начальство над всеми его военными силами, как сухопутными, так и морскими, как то было всегда в обычае в прежние и для государства наиболее блестящие и счастливые времена.

§ 20.

Третья государственная коллегия есть Адмиралтейство (Amiralitet), в котором состоит Президент, имеющий сочленами всех на лицо находящихся адмиралов и флагманов; но для лучшего заведывания сими делами, при совещаниях у Королевского Величества должен быть по крайней мере один госу­дарственный советник, служивший на море и опытный по мор­ской части. Сия коллегия имеет надзор, наблюдение и попечение относительно морских сил государства и всего, что к ним принадлежит, как относительно постройки, оснащения и во­оружения кораблей, так и заготовления провианта, созыва матросов, водолазной и лоцманской части, и всех сюда относя­щихся дел и предметов, все сообразно с инструкциями, коро­левскими рескриптами и постановлениями, какие уже изданы или впредь могут быть изданы.

§ 21.

Четвертая государственная коллегия есть Государственная канцелярия (Riksen Cantzlie), в которой председательствует все­гда один из государственных советников, а сочленами имеет одного или несколько государственных советников, Канцлера двора, статс-секретарей и обычных канцелярских советников (Cantzlie Råder). В сей коллегии сочиняются и составляются все постановления (Stadgar), уставы (Ordningar) и рецессы (соглашения - Recesser), касающиеся государства во­обще, или же привилегий отдельных городов и лиц; в осо­бенности грамоты на должности и чины (Fullmagter - полномочия), отношения (Skrivelser), объявления (Bud) и повеления (Befallningar); сюда принадлежат также все документы риксдагов (сеймов) и собраний, союзы с иностранными державами и мирные договоры с неприятелями, надлежащее отправление посланников, все совещания, какие Король постоянно (оrdinarie) имеет с государственными советниками (вообще), или совещания с некоторыми из них и веденные о том протоколы, а также то, что выпускается за подписью и именем Королевскаго Величества. Сия коллегия должна иметь также всякую необходимую заботу и попечение о почтовой части во всем государстве и подвластных ему провинциях, так чтобы она, под надзором назначенного для нее Главного директора (Öfver-Directeur), управлялась надлежащим образом. Статс-секретари имеют при сем тщательно наблюдать и смотреть за тем, чтобы дела (исходящие бумаги - expeditionerne) из­готовлялись и выпускались скоро, правильно и в добром по­рядке, сообразно с решениями Королевского Величества и со­гласно с протоколами, без малейшего упущения по какой бы то ни было причине. Если кто будет столь дерзок, что вы­пустит какое-либо дело (исходящую бумагу), которое окажется противоречащим решению Королевского Величества, и тем попытается ввести в заблуждение (surprenera) Королевское Ве­личество (что при множестве исходящих бумаг легко может случиться), то он после следствия и законного приговора дол­жен быть смещен и надлежащим образом наказан сооб­разно с преступлением. И посему впредь, как и до сих пор, не должно повиноваться и следовать никакому повелению, не снабженному надлежащей контрасигнацией, за исключением военных дел. Сия коллегия имеет в остальном руковод­ствоваться Канцелярским уставом (Cantzlie Ordning) и теми инструкциями, рескриптами и королевскими постановлениями, какие она уже получила или впредь получит.

§ 22.

Королевское Величество назначает в заседании Совета, од­нако без голосования, Президента Канцелярии, канцелярских советников, состоящих (в то же время) государственными советниками, Канцлера двора, Канцлера юстиции, статс-секретарей, канцелярских советников и экспедиционных секретарей и избирает тех, кто пользуется его доверием. То же самое соблюдается относительно министров Королевского Величества при чужестранных дворах.

§ 23.

Пятая государственная коллегия есть Камер-коллегия (Каmmar-Collegium), имеющая Президента и обычных камерных советников (Kammar-Råden). Там должны получать приказания и давать отчет все, имеющие дело с королевскими и ка­зенными сборами и доходами, все согласно с инструкциями, ко­ролевскими рескриптами и повелениями, уже изданными или впредь издаваемыми. Попечение, забота и старание сей коллегии должны быть направлены к тому, чтобы оброки (räntor) правильно и во время взыскивались и приумножались, чтобы земля хорошо возделывалась, обработывалась и улучшалась от правильного хозяй­ства и усовершенствования, а также чтобы казенные доходы не расточались, не уменьшались от нерадения и не терялись, но чтобы средства государственные всячески улучшались, приспособля­лись к расходам, держались на готове, добывались во время и кредит не утрачивался бы, так чтобы Королевское Величество в случае нужды мог ожидать внутри и вне государства под­держки, пособия и помощи. Большая морская таможня (Siö-Tullen), равно как и малые таможни и акциз, под заведыванием и управлением подлежащего Главного директора (Ofver-Directeur), состоят также под надзором и попечением Камер-коллегии, где изготовляются грамоты на должности (full-magter) для подлежащих таможенных чиновников (цолнеров - Tullnärer) и сборщиков и взыскивается всякое необходимое для Королевского Величества надлежащее обезпечение.

§ 24.

В Государственной конторе (Stats-Contoiret) состоит Президент и обычные государственные комиссары (Stats-Commissarier). К ведению ее относится распоряжение средствами и вы­дача их, и сюда все, имеющие на руках казенные средства, должны в надлежащее время обращаться со своими проектами (перечневыми ведомостями - förslag), согласно тому, как ясно предписывают и повелевают их инструкции. Государственная роспись (Staten) должна также изготовляться ежегодно и забла­говременно, при чем роспись 1696 года берется в руководство и основание, и составляться так, чтобы чиновники получали свое жалованье из казенных средств и доходов. Но помянутая ро­спись не превышается и не увеличивается, разве только безот­ложная нужда и благо Королевского Величества и государства того потребуют. В росписи должна числиться не только та из­вестная сумма карманных денег (handpenningar), которая уже предоставлена на собственное благоусмотрение и распоряжение Ко­ролевского Величества, но также и сумма, ежегодно назначаемая на экстра-ординарные расходы и расходуемая по повелению Коро­левского Величества, подписанному и надлежащим образом контрасигнированному, все согласно с инструкциями, королевскими рескриптами и постановлениями, какие уже изданы или впредь будут издаваться.

§ 25.

Королевское Величество назначает в заседании Совета, одна­ко без голосования, Президента (Государственной конторы) и государственных комиссаров из таких людей, которые вер­ностью и сведениями по сей важной части сделались достойными доверия Королевского Величества.

§ 26.

Горная коллегия (Bergs-Collegium) имеет также Президен­та и обычных горных советников (Bergs-Råder) и асессо­ров, все из таких, которые ученостью и опытностью сдела­лись способными к судейской должности, а также приобрели се­бе все необходимые и основательные познания во всех предме­тах, относящихся к горному делу. Сия коллегия имеет над­зор и попечение о поддержании горных заводов и о прочем, относящемся к их содержанию, исправлению и улучшению.

§ 27.

Коммерц-коллегия имеет также Президента и обычных ком­мерции советников (Commerce-Råder), асессоров и комисса­ров, имеющих основательные познания о торговле и торго­вых делах. Сей коллегии надлежит иметь попечение о том, чтобы торговля усиливалась, преуспевала и улучшалась, мануфак­туры возвышались и ремесленные заведения надлежащим обра­зом учреждались, заведывались и содержались, чтобы пошлины (Licent) и портовые сборы (Portorie) взимались, Таможенный устав (Tull-Ordning) и таможенные тарифы соблюдались, и о прочем, согласно с тем, что предписывается уже инструкциями, королевскими рескриптами и постановлениями или что впредь бу­дет постановлено.

§ 28.

Для Камер-ревизии (Kammar-Revision) нужен также Пре­зидент, который с обычными членами (заседателями - bisittarе) имеет попечение о том, чтобы не только по производящимся там судебным делам постановлялись законные приговоры и резолюции и приводились в исполнение чрез фискалов, но так­же чтобы казенные годовые счеты без замедления, со времени поступления их в Королевскую Камер-коллегию и извещения о том Камер-ревизии, рассматривались, объяснялись, изготовля­лись и окончательно разрешались, все согласно с инструкциями, королевскими рескриптами и постановлениями, изданными уже или впредь издаваемыми.

§ 29.

Государственным маршалом, или Обер-гофмаршалом (Öfveste-Marskalken) бывает один из государственных советников; он имеет попечение о Королевском дворе, замке и помещениях, заведует, располагает и распоряжается его сто­лом и придворными людьми (Hof-Folk) и прочим, сюда от­носящимся.

§ 30.

Двор Королевского Величества состоит в собственном его распоряжении, и Королевское Величество один может изменять, исправлять и улучшать в нем, что находит нужным.

§ 31.

Должности Стокгольмского Обер-штатгалтера, драбантских капитан-лейтенанта, лейтенантов и квартирмейстера, полковника и подполковника лейб-гвардии (Lif-Garder), полковника лейб-полка (Lif-Regementet), полковника лейб-драгунов, полковни­ка и подполковника артиллерии, генерал-адьютантов и комендантов в пограничных крепостях суть доверенные (förtroende) должности, которые Королевское Величество замещает и смещает с них в заседании Совета, однако без голосования.

§ 32.

Все коллегии должны взаимно простирать друг другу руку во всем, что касается пользы и блага Короля и государства, когда сие необходимо и когда о том просят; но они не должны поз­волять себе в отношениях друг к другу вмешательства, препятствования и подрывания, а должны каждая заведывать своею частью с надлежащею ревностью, обязательною заботливостью, тщательностью, верностью и осмотрительностью. Пока президенты присутствуют в своих коллегиях, они пользуются предоста­вленною им властью и значением; если же они по делам Ко­роля или по собственным делам будут находиться в отсут­ствии, то хотя они удерживают свой почетный титул с при­своенными ему почестями и выгодами, но никоим образом не могут распоряжаться, приказывать и повелевать о чем-либо, касающемся президентской должности, пока не возвратятся и не вступят в действительное отправление должности. А относящиеся к должности обязанности исполняет между тем старший член с равным правом, силою и действием. Сии коллегии обязаны давать королю отчет в своих занятиях, когда Он у них того потребует, и пред Ним только они ответственны за на­длежащее отправление своих обязанностей.

§ 33.

Областное управление состоит (består) из обыкновенных ландсгевдингских областей (Höfdingedömen), совершенно (так же), как они ныне существуют; ибо впредь не должно быть никакого генерал-губернатора внутри государства (inrikes), разве только в особенных случаях и на определенное время; нельзя также раздавать никаких уделов (Lif-Gedinge), земель и лесов (län - областей), и они должны таким образом оставаться распределенными в том порядке, какой они имеют ныне и по Форме правления 1720 года.

 

 

§ 34.

Наследный князь (Arf-Furste) Шведского государства и прин­цы шведской крови не могут также иметь никакого удела или генерал-губернаторства, но должны довольствоваться тем денежным содержанием, которое им назначено по штату, и которое для наследных князей должно составлять не менее ста тысяч далеров серебром, считая с того дня, как они объявлены со­вершеннолетними, что бывает по достижении 21 года от роду. Принцы шведской крови в степени, более отдаленной от коро­ны, могут получать ежегодно для своего содержания приличную и соответствующую их происхождению денежную сумму. Им можно давать для почести титулы герцогств и княжеств, как сие издавна было в обычае, но без всяких прав на те провинции, названия которых они носят, и которые всегда долж­ны оставаться без уменьшения и раздробления соединенными под властью одной главы и правителя.

§ 35.

Относительно содержания Крон-принца (Kron-Prins), каковым всегда бывает старший сын или внук царствующего Ко­роля в прямой нисходящей линии, надлежит поступать точно так, как установлено было и применялось относительно содержания сына блаженной памяти Короля Адольфа Фридриха, нашего ныне царствующего всемилостивейшого Короля Густава Третьего. И он вступает в Советную Палату (Råd-Kammare) Королевского Величества по достижении восемнадцати лет от роду.

§ 36.

Никакой принц шведской крови, будь то Крон-принц, Наследный князь или князь, не может вступать в брак без ведома и согласия Короля. Если он поступит вопреки сему, то судится по уложению (lag-закону) Швеции, и дети лишаются наследства.

§ 37.

Если Король болен или отправился в дальнее путешествие, то управление ведется теми государственными советниками, которых Король к тому назначает; но если Королевское Величество за­болеет столь внезапно, что не успеет постановить о заведывании государственными делами, то исходящие бумаги подписы­ваются четырьмя старшими государственными советниками и Президентом (Государственной) канцелярии, каковые пять особ со­вокупно отправляют власть Короля во всех делах, требую­щих скорого распоряжения; но нельзя раздавать никаких долж­ностей или заключать союзы, пока Королевское Величество не поправится здоровьем настолько, чтобы самому заниматься правительственными делами; и тогда они должны давать отчет Ко­ролевскому Величеству в том, как они заведывали делами. Если же Король умер, а Наследник мал и несовершеннолетен, то управление государственными делами совершается вышеуказанным образом, и должности раздаются временно (interimsvis), если только последний Король не сделал какого-либо (иного) распоряжения в завещании, в каковом случае соблюдается завещание Короля.

§ 38,

Государственные чины (Riksens Ständer) не должны уклоняться, когда их призывает Королевское Величество, от прибытия в то место и в то время, какое им указано, для того чтобы со­вещаться там с Королевским Величеством о тех делах, для которых Королевское Величество их созывает, и никто, кроме только Королевского Величества, не властен по какой бы то ни было причине созывать государственные чины на общий Риксдаг (Riksdag - сейм); за исключением времени несовершеннолетия Ко­роля, когда его опекуны пользуются сим правом. Но если престол сделается свободным вследствие пресечения всей Королевской династии в мужском поколении (от какового несчастного случая да избавит нас Милостивый Господь), то государ­ственные чины обязаны, без чьего-либо приглашения, в трид­цатый день по смерти последнего Короля сами собраться в Сток­гольме, как предписывает наше Соглашение (Förening) от 23-го июня 1743 года, с назначением наказания тому, кто при сем случае происками и заговорами будет стараться про­извести какое-либо давление на свободный выбор государственных чинов. При сем несчастном случае Заведующий Ры­царским домом, Упсальский Духовный Капитул и Стокгольмский Магистрат обязаны о сем тотчас всенародно объявить во всех местностях страны для руководства кому следует; и так как ландсгевдинги (губернаторы) тогда обязаны, каждый в своей местности, уведомить о таковом смертном случае жителей (своей) области (губернии), то в течение назначенного времени может собраться столько лиц (депутатов), что они в состоянии будут охранить и защитить свободу государства и избрать новую Королевскую династию.

§ 39.

Государственные чины должны с вернопреданностью остав­лять все Королевские права, как (их) описывает уложение (закон - lag) Швеции, в полной их силе и могуществе со­вершенно ненарушимыми, и то, что таким образом принад­лежит Королевской власти, соблюдать, охранять и укреплять с усердием, рачением и заботливостью, и посему ничего в сих фундаментальных законах (Fundamental-Lagar) не улуч­шать, не изменять, не прибавлять и не убавлять без совета (samråd) и согласия Короля, так чтобы никакое беззаконие не было выше правильного закона и чтобы свобода подданных и права Короля не пренебрегались и не подавлялись, но чтобы каждый мог пользоваться своими законными правами и благоприобретенными привилегиями. При чем все другие постановления (Stadgar), с 1680 года по настоящее время признававшиеся основными законами (Grund-lag), сим отменяются и отвергаются.

§ 40.

Король не может издавать какой-либо новый закон (någon ny lag) без ведома и согласия государственных чинов или отменять какой-либо старый (någon gammal).

§ 41.

Государственные чины не могут отменять какой-либо ста­рый закон, (någon gammal Lag) или новый закон издавать без воли и согласия Короля.

 

 

§ 42.

Когда нужно издавать новый закон (ny Lag), то надле­жит соблюдать следующее: если его желают государственные чины, то они совещаются между собою и когда достигнут соглашения, то проект четырьмя тальманами (председателями - talman) передается Королевскому Величеству для истребования Коро­левского мнения. Королевское Величество спрашивает тогда со­вета у государственных советников и осведомляется об их мнениях, а потом, обсудивши их Сам и приняв свое решение, Он призывает государственные чины в Государственную Залу (Rikssalen) и сообщает им в краткой речи свое одоб­рение и согласие, или же те причины, по которым Он не может на сие согласиться. Если же Королевское Величество же­лает предложить какой-либо новый закон (ny Lag), то Он сообщает его сперва государственным советникам, и после того как они выскажут свои мнения (со внесением) в про­токол, все это вместе передается государственным чинам, которые, обсудив и согласившись между собою, просят о назначении дня для изъявления согласия Королевскому Величеству в Государственной Зале; если же бывает отказ (с их сто­роны), то они передают его письменно чрез своих четырех тальманов с объяснением причин, какие они на то имели.

§ 43.

Если случится так, что возникнет какой-либо новый законо­дательный вопрос (ny Lag-fråga), как это показывают при­меры прежних времен, то он должен разрешаться таким же образом, как постановляет выше § 42.

§ 44.

Хотя чеканка монеты остается собственным делом казны и ей принадлежащим правом, однако же государственные чины удерживают за собою право, когда имеется в виду и пред­принимается какое-либо повышение или понижение в весе и доброте (skrot och, korn - пробе), чтобы такое изменение не происходило без их ведома и согласия.

 

 

§ 45.

Королевское Величество имеет охранять и защищать госу­дарство, особенно против иностранной и неприятельской силы; но не может вопреки закону, Королевской присяге и удостоверению налагать на подданных какие-либо военные контрибу­ции (krigshielper), новые налоги, рекрутские наборы (utskrifningar) и прочие подати (afgifter) без ведома, доброй воли и согласия государственных чинов; за исключением однако того несчастного случая, когда государство подвергнется нападению военной силы: тогда Королевское Величество имеет право принимать меры, сообразные с безопасностью государства и благом подданных; но как только война оканчивается, должны собираться государственные чины и взимание новых налогов, установленных ради войны, тотчас прекращается.

§ 46.

Собрания государственных чинов продолжаются не более трех месяцев; и дабы страна не обременялась долгими Риксдагами (сеймами), как это случалось до сего времени, Королев­ское Величество может по истечении сего срока закрыть Риксдаг и распустить всех по домам; и если в таком случае, никакой новой добровольной подати не утверждено, то следует оставаться при старой.

§ 47.

Государственные чины имеют право назначать лиц для за­седания в тех комиссиях (utskott), с которыми Королевское Величество желает обсуждать дела, долженствующие по его мнению храниться в тайне; и сим лицам предоставляются вполне все права, какими обладают государственные чины сами; но все дела, которые могут быть гласными (явными - uppenbara), сообщаются полным собраниям (plena) государ­ственных чинов и передаются на их обсуждение.

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.