Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Первые хартии города Сент-Омера



Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних

веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 369 - 372

(1127 г.)

Я, Вильгельм, Божиею милостию граф Фландрии1, не желая противиться ходатайству горожан Сент-Омера... предоставляю им на вечные времена и повелеваю, чтобы оставались неизмен­ными нижеписанные права и обычаи.

1. Чтобы я обеспечил им мир по отношению кого бы то ни было; чтобы я поддерживал их и защищал, как моих людей, без всякой задней мысли и чтобы я допустил надлежащий суд эше-венов между ними и любым человеком, не исключая и меня са­мого, а для самих эшевенов чтобы я установил ту свободу, ка­кой в лучшей степени обладают эшевены на моей земле.

2. Если кто из горожан Сент-Омера даст в долг кому-либо свои деньги и тот, кому они одолжены, добровольно изъявивши согласие перед надлежащими людьми, наследственными обитате­лями того же города... не заплатит денег в установленный срок, то подлежит задержанию или сам, или его имущество, пока не вернет всего долга; если бы он не захотел платить или отрицал существование подобного соглашения и был бы в этом уличен свидетельством двух эшевенов, он подлежит задержанию, пока не уплатит долга.

 

3. Если против кого-нибудь из горожан будет возбуждено кем-либо дело о нарушении христианского закона, пусть он не уходит из города Сент-Омера в другие места искать правосудия, но пусть ищет его в этом же городе перед епископом или его архидиаконом.

4. Я жалую им свободу, какой они обладали во времена моих предшественников. А именно, чтобы сент-омерцы ни в коем случае не выступали в поход за пределы своего города, за исключением того случая, когда вражеское войско сделает нападение на терри­торию Фландрии; тогда они должны будут защищать меня и мою землю. Всех, кто входит в их гильдию и имеет отношение к ней, проживая в стенах города, я освобождаю от пошлины в порту Диксмюде и Гревелинген и по всей Фландрской земле и изъемлю их из-под действия берегового права1. А в Бапоме устанавливаю для них такую же пошлину, какую платят аррасские горожане.

5. Кто бы из них ни отправился в пределы империи2 по сво­им торговым делам, не должен понуждаться никем из моих людей к уплате ганзы.

7. На всех рынках Фландрии, если кто заявит на них жало­бу, пусть они судятся судом эшевенов по любой жалобе, без судебного поединка; и в дальнейшем пусть будут свободны от поединка.

8. Всех, кто живет и впредь будет жить в стенах Сент-Омера, я делаю свободными от подушного оброка и от платежей фогту.

9. Кроме того, они просили короля Франции и Рауля Вер-мандуа3, чтобы всюду в их землях, куда бы ни пришли сент-омерцы, они были бы свободны от всякого рода рыночных, тран­зитных и подорожных пошлин.

10. Я предписываю, чтобы коммуна их, которую они создали на присяге, продолжала существовать и дальше, и никому не позволю распустить ее, а также жалую им всякие права и пра­восудие по лучшим образцам того, как обстоит дело в моей зем­ле, т. е. во Фландрии.

17. Если какой-нибудь чужестранец нападет на кого-либо из горожан Сент-Омера, нанесет ему оскорбление, или причинит оби­ду, или же насильственным образом отнимет у него его имуще­ство... сами горожане сообща покарают его за обиду их собрата;

 

и если при осуществлении этой кары будет разрушен или сожжен дом или кто-либо будет ранен или убит, совершивший это возмез­дие отнюдь не будет рисковать в данном случае ни своей жизнью, ни имуществом, и не навлечет на себя этим моей немилости...

(1168 г.)

19. Убийца человека в городе Сент-Омер, схваченный и ули­ченный в этом преступлении, нигде не спасется от кары.

20. Если кто в пределах города ранит оружием человека и бу­дет уличен свидетелями, пусть заплатит десять ливров: треть ране­ному, треть кастеляну и треть коммуне на укрепление города.

24. Кто в пределах заповедной мили ранит человека оружием и будет уличен в этом двумя свидетелями, даст 100 су. Если же убьет, то даст десять ливров: 100 су кастеляну и 100 су коммуне на укрепление города.

26. Установлен также мир для всякого приходящего на рынок купца, то есть чтобы он по прибытии на рынок был в безопас­ности со своими товарами и был в безопасности на обратном пути. Этот мир не распространяется на тех, кто мог бы быть обвинен или в ростовщичестве, или иной наживе за счет горо­жан. А если кто приведет в смятение кого-либо на пути на ры­нок или с рынка, или отнимет его товары, или самого возьмет в плен и будет уличен двумя свидетелями, должен возместить владельцу стоимость причиненного ему ущерба и сверх того пусть уплатит десять ливров, как выше писано.

32. Если крепостной какого-либо сеньера станет горожани­ном, его нельзя будет схватить в городе, и если какой-либо се-ньер захотел бы взять его к себе в качестве собственного кре­постного, то пусть приведет его ближайших наследников, его дядей и теток по матери для разбора этого дела; если же этого не сделает, должен отпустить его на волю.

36. Кроме того, устанавливаю крепчайший мир для всех как едущих из города, так и возвращающихся в него, какой бы банн ни пришлось для этого пустить в ход. И если кто нарушит этот мир каким-либо образом, будет вынужден подчиниться тому са­мому закону, который установлен для нарушителей мира внут­ри города. Однако мы делаем изъятие из этого закона для мэров и присяжных, на обязанности которых лежит собрать людей и сорганизовать их, когда они выступают против врагов. А кто, услышав сигнал, провозглашающий банн коммуны, не присоеди­


нился бы к другим согражданам, не имея на то разрешения про куратора или двух присяжных, заплатит шесть су.

39. Если бы было совершено в городе или предместье тяжкое нарушение мира, ответственность за это возлагаю не на коммуну, а на виновника злодеяния, и притом лишь в меру содеянного им.

40. Если же я привлеку к ответу горожан за нарушение моих прав, пусть мое дело с ними будет решено на основании настоя­щего письменного документа и судом их эшевенов и присяжных.

Указ Бремена1

Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. 1. С. 374 Право городской черты

Фридрих, Божиею споспешествующею милостию импера­тор... Ценя честную и постоянную преданность горожан города Бремена и желая по заслугам воздать за их верность, мы усту­паем им и утверждаем за городом Бременом те права, которые блаженной памяти император Карл по настоятельной просьбе св. Виллегада, первого святителя церкви Бременской, уступил этому городу, а именно:

1. Если какой-либо мужчина или женщина, пробудет беспре­пятственно в городе Бремене в пределах того, что в просторечье называется Weichbild [городская черта], в течение года и дня и если кто-либо после этого вздумает оспаривать его свободу, то, наложив молчание на жалобщика, пусть будет предоставлено тому доказать свою свободу ссылкой на вышеуказанный срок; изымаются все люди Бременской церкви и всех церквей, примы­кающих к ней по правовому своему положению.

Городское право, дарованное императором Фридрихом II городу Гослару2

Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 374 Городской воздух делает свободным1. Если кто-либо проживал в городе Госларе и при жизни своей никем не был уличен в рабском состоянии, то после смер­

 

ти его никто да не посмеет называть его рабом или низводить в рабское состояние.

2. Если же какой-либо чужак пришел жить в названный го­род и так оставался там в течение года и дня, причем ни разу ему не ставили на вид рабского состояния, не уличили его в этом, и сам он в этом не признавался, то пусть он пользуется общею с другими гражданами свободою; и после смерти его никто да не посмеет объявлять его своим рабом.

Статуты Коммуны Падуи1

Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 526-552

Книга I

III. Об обязанностях подесты2

15. ...Подеста Падуи под клятвой обязан в июне месяце соби­рать Совет Шестидесяти3 и должностных лиц, которые должны принести клятву; как советники (judici)4, так и светские лица (layci)5 и нотарии (notarii)6. Если он не выполнит все вышеска­занное, пусть заплатит Коммуне Падуи 100 лир. И под угрозой указанного штрафа он не может просить или иметь освобожде­ние от [соблюдения] данного статута.

 

16. ...Подеста Падуи в течение 15 дней с начала своего прав­ления с помощью людей, выбранных [им] по одному из сотни1, должен довести Большой Совет2 до 600 [членов]. При этом он не должен допускать в данный Совет свыше одного, на его взгляд лучшего [представителя] от семьи и хозяйства, платяще­го налог (dacia)3. И [он должен] отстранять лиц, если он обна­ружит, что они являются слугами и прислужниками других, хотя бы они сами и платили налог. И [должен] выводить лиц моложе 20 лет. Если же, по удалении указанных лиц, данный Совет не будет доведен до 600 [членов], тогда удаляются все те, кто не являются конными (miles) и пешими (pedes) воинами4. Если и после этого удаления [Большой Совет] не будет доведен до ука­занного числа, тогда удаляются наименее полезные [лица], та­ким образом, чтобы Совет был доведен точно до указанного количества [членов]. Если названные подеста и избранные им другие [лица] нарушат сказанное выше или часть из сказанного, каждый из них за каждое нарушение должен заплатить коммуне Падуи 25 лир в венецианских денариях5. И любой может доне­сти на них. Половина штрафа пойдет коммуне, другая — донос­чику. И это должно обязательно [соблюдаться].

18. ...[Состав] Совета Шестидесяти должен меняться раз в четыре месяца... И пусть будет [в Совете] по три [человека] от сотни.

19. ...Кто не является по происхождению гражданином Па­дуи, или он сам или его отец, кто в течение продолжительного

 

времени не живет с челядью (massaricia) и семьей в городе Па­дуя, как другие граждане, и не платит налог (dacia) [с имуще­ства стоимостью] по меньшей мере в 50 лир, тот не может быть [членом] Большого или Малого Совета.

21. ...Или если он не жил постоянно до настоящего дня в городе Падуе в течение 40 лет и более, не живет сейчас и не выполняет повинности, возложенные на него Коммуной Падуи. И пусть докажет это с помощью трех или четырех свидетелей, падуанских граждан, в присутствии одного из советников (judex) подесты после того, как его вызовет синдик1 коммуны.

31. ...Подеста не может просить и иметь освобождение от [выполнения] какого-либо необязательного статута2, если снача­ла он не придет к согласию с двумя третями народных анциа-нов3 и анцианов коммуны4 о необходимости постановки [вопро­са] об этом статуте перед Советом. Если они согласятся, пусть тогда подеста прикажет поставить [вопрос] об этом статуте в Совете Шестидесяти. Если большинство Совета Шестидесяти решит, чтобы подеста был освобожден от [соблюдения] статута, тогда подеста Падуи может поставить [вопрос] об отмене ука­занного статута в Большом Совете. И если Большой Совет дву­мя третями [голосов] решит, чтобы подеста был освобожден от этого статута, пусть тогда подеста будет свободен [от выполне­ния его]. А по-другому не может быть.

41. ...Подеста должен заставлять записывать всех осужден­ных на изгнание Коммуной Падуи, — как вообще изгнанников за долги, так и за долги коммуне и изгнанников за преступле­ния3. Он должен приказывать, чтобы их [список] зачитывался в Совете раз в месяц и чаще, если ему это покажется [необхо­димым]. Если он найдет изгнанников в [самом] Совете, он

5 Осужденным на изгнание за долги вообще запрещалось появляться в городе и пригородах (ст. 552); изгнанникам за долги коммуне запре­щалось появляться в коммунальном дворце и на прилегающих к нему улицах, преступники же изгонялись вообще за пределы дистрикта.

 

должен прогнать и осудить их, согласно указаниям статута, а именно, схватить и держать их, пока не заплатят штраф (condemnacio) за то, что были пойманы и [штраф] за то, за что были изгнаны: за преступление или долг коммуне. Если поде­ста не сделает этого, пусть заплатит 50 лир из своего жалова­нья.

50. ...Нельзя расследовать гражданские или уголовные и дру­гие преступления, кроме убийств, со времени которых прошло три года и расследование которых не было предпринято комму­ной в течение [этих] трех лет. Пусть это также имеет место и для ранее совершенных преступлений, но подеста, однако, обя­зан закончить [расследование] преступлений, совершенных ме­нее трех лет назад.

VI. О суде подесты Падуи

89. ...Подеста Падуи имеет право расследования и раскры­тия всех преступлений и осуждения и наказания тех, кто их совершил, тех, кто обвиняется в том, что совершили их, тех, кто приказал их совершить, и тех, кто обвиняется в том, что прика­зал их совершить, — в соответствии с характером преступле­ний, преступников и мест [совершения преступлений] и [в соответствии с тем], как подесте покажется полезнее поступить для [вящего] мира Коммуны Падуи.

90. ...Право суда применяется подестой только [по отноше­нию к следующим] преступлениям: вооруженное нападение, удар, ранение, выдергивание волос, увечье, убийство или об­винение в убийстве, воровство на сумму, большую 60 солидов, грабеж, насилие, разбой, поджог, лжесвидетельство, подлог грамоты или документа, изнасилование, ранение животных, порубка и кража леса, плодов с фруктовых деревьев и лодок, если при этом нанесен ущерб, превышающий десять лир, лжи­вые суждения и советы и нечестные [использующие] служеб­ное положение, приобретения. [Подеста] не может увеличить [сферу своего] суда сверх указанных вопросов и [должен] дей­ствовать только отмеченным выше образом.

XV. Клятва юстициариев и их занятия

156. Я, юстициарий, клянусь на священном евангелии, что буду добросовестно следить, чтобы торговля в городе и приго­родах Падуи велась с применением законных денег, мер веса,

 

стариев (sextario)1 и всех [других] законных мер, чтобы не тор­говали на других весах кроме коммунальных и дважды в каж­дую неделю буду требовать и разыскивать {фальшивые] гири и меры в городе и пригородах. Буду следить, чтобы печники не продавали известь в медных стариях и если кто [это] нарушит, доложу [о нем] в течение трех дней советнику (judex) подесты, назначенному для [расследования] преступлений. Если обнару­жу фальшивые меры или гири, представлю и их и нарушителя названному советнику. В тавернах города и пригородов не буду ни есть, ни пить и ничего не приму, используя служебное [поло­жение, ни сам, ни через другого, от [сельской] коммуны или частного лица, кроме того, что мне положено от подесты, а имен­но — 12 лир. Не совершу кражи и не причиню ущерба комму­нальному имуществу и не дам согласия на это. Не приму больше того, что мне положено от подесты и не соглашусь, чтобы было принято от моего [имени]. А если узнаю, что кто-то дал или принял что-то, если только не помешает законная причина, в течение восьми дней сообщу [об этом] подесте или его совет­нику.

XXII. О количестве ординарных должностных лиц и их жалованьи

228. ...Количество светских должностных лиц и их категории следующие. К первой группе должностных лиц относятся: три консула2, казначей (caniparius), юстициарий, рыцарь — катаверор (catavere miles)3. Ко второй группе относятся: три консула, комен­дант замка (potestas citadelle), народный светский катаверор (catavere laycus de popolo), светский прокуратор (procurator laycus)4 и юстициарий. К третьей группе светских должностных лиц относятся: три консула, казначей, ингроссатор5 и юстициарий. К четвертой группе должностных лиц относятся: три консула,

 

комендант замка, светский катаверор — рыцарь (catavere laycus miles), светский экстиматор (extimator laycus)1 и юстициарий.

XXIII. О должностных лицах вообще

236. ...Тот, кто не платил и не платит налог (dacia) Коммуне Падуи, не несет воинскую службу в качестве рыцаря (miles) или пешего воина (pedes) и [не выполняет] другие повинности (angaria), возложенные на него коммуной, как это делают и долж­ны делать другие граждане, не может занимать какую-либо орди­нарную, экстраординарную и любую другую гражданскую долж­ность, так как это противоречит законам, привилегиям, исключе­ниям и заявлениям. И пусть это [правило] соблюдается вечно.

237. ...Советник (judex) и светское лицо (laycus) не может занимать должности прокуратора, консула, или экстиматора, а рыцарь (miles) не может быть казначеем, катаверором и комен­дантом замка, если он во время избрания не уплачивает Комму­не Падуи налога [с имущества, оцененного] по меньшей мере в 200 лир, или если с него не взимается для Коммуны Падуи [бо­евой] конь, и если он в течение длительного времени не живет в городе и не является по происхождению, сам или его родите­ли, падуанским гражданином.

XXXI. О гастальдах и братствах

399. Старый статут, принятый до 1236 г. Никто не может избираться и быть гастальдом какого-либо братства (fratalia), если он сам не [принадлежит] к этой коллегии (collegio) и не занимается этим ремеслом (arte) лично и в течение продолжи­тельного времени. Никакой серв и человек, женатый на анцил-ле2, не состоявший в этом братстве в течение года, не должен избираться и быть гастальдом какого-либо братства. А также тот, кто в течение десять лет не живет в городе Падуе.

407. ...Никто не может заниматься каким-либо ремеслом, если он не состоит в братстве этого ремесла. И гастальды обязаны принять его в указанное братство, если он захочет вступить. ...Гастальды обязаны, если захочет вступающий, отвести ему мастерскую (stacio). За вступление в любое братство гастальды ничего не должны брать с него.


Книга II

/. О юрисдикции Коммуны Падуи

471. Старый статут, принятый до 1236 г. Во славу па-дуанского города и его юрисдикции, [во имя] силы и бла­госостояния народа падуанского постановляем, чтобы никто не запрещал и не угрожал кому-либо из Падуи и Падуанского дистрикта обращаться к подесте или его должностным лицам для свершения и проведения закона. Если это нарушит граф или другое лицо, которое знало об этом, пусть заплатит 200 лир, если гастальд или другой нунций господина будет виновником этого, — 50 лир, если какое другое лицо, — 25 лир. Если они не уплатят указанное, то должны быть изгнаны [из дистрикта] и не могут вернуться до тех пор, пока не уплатят [штраф]...

472. ...Постановляем, чтобы подеста Падуи, тот, который есть сейчас, и те, которые будут в будущем, должен и обязан следить и наблюдать, чтобы суд не творился в каком-нибудь замке, ме­стности или вилле Падуанского дистрикта, а только во дворце Коммуны Падуи в присутствии подесты Падуи или его советни­ков и должностных лиц Коммуны Падуи. Если господин земли нарушит это, пусть заплатит в качестве штрафа Коммуне Падуи 1000 лир. А тот, кто за него это сделал, пусть лишится прав и заплатит Коммуне Падуи в качестве штрафа 500 лир. Если он не может заплатить эти 500 лир, то господин земли должен запла­тить их. Сельская коммуна, нарушившая это, должна заплатить Коммуне Падуи 500 лир штрафа в денариях. Нотарий, который напишет грамоту, должен лишиться правой руки. ...И каждый из них должен поклясться, что ничего не сделает и не позволит сделать ни против вышесказанного, ни против чего-либо из вы­шесказанного. Пусть они не помогают осужденным за преступ­ления и преступникам ни в своих землях, ни где бы то ни было, а даже, насколько это в их силах, пусть их схватят и представят или прикажут представить подесте Падуи...

473. Старый статут, принятый до 1236 г. Жители какой-либо виллы или общины (universitas) не должны и не могут уступать какому-нибудь магнату, могущественному человеку или друго­му лицу право на занятие должности подесты, или марика, или декана, или публикана, синдика или ректора1 в какой-нибудь

 

вилле, как по чьему-либо требованию, так и из собственных побуждений. Если какая-нибудь вилла будет противодейство­вать этому, присуждаете к уплате 100 лир. Тот человек или те люди, которые приняли должность, присуждаются к уплате, прелат или рыцарь — 500 лир, пеший воин (pedes) — 300 лир...

IX. Об изгнанниках и об уступке имуществ

552. ...Если кто-нибудь решит отказаться от своего иму­щества, пусть откажется следующим образом. Сняв одежду и обувь, без головного убора и остриженный, в рубашке и нижних штанах на публичном сходе или на Малом Совете в присутствии по меньшей мере 100 человек, пусть трижды взбирается на ка­мень бесчестия в большой зале дворца и ударяется бедрами [о камень], трижды громко крича об отказе от имущества. По это­му отказу, разумеется, удерживаются плоды феодов. И они неприкосновенно отдаются без всякой отсрочки кредиторам, с сохранением трав господина и соседей. После того как будет совершен отказ, ему приказывается подестой или его советника­ми, чтобы он не смел появляться в городе и пригородах Падуи. Если после этого он придет в город и пригороды Падуи, не до­говорившись о согласии со своими кредиторами, то, сняв с него одежды, кроме рубашки и нижних штанов, следует вылить три ситулы воды на его голову на указанном камне. И так должно случаться столько раз, сколько он будет схвачен, и пусть запла­тит 100 солидов Коммуне Падуи, и все его одежды кроме ру­башки и нижних штанов пусть будут отданы кредиторам... Кто-либо, кто отказался от имущества, начиная с момента освобож­дения города1, или откажется в будущем, не может и не должен выполнять никакой ординарной или экстраординарной службы или иметь гражданскую должность, и подеста должен следить, чтобы это соблюдалось...

XVII. О феодах

592. Старый статут, принятый до указанного выше года2. Если какое-либо лицо некогда имело и держало от одного или нескольких лиц какой-нибудь феод, и господин, от которого зависел феод, умер, а феод перешел к другому, то тот, кто имел феод, должен его иметь и держать на тех же договорных усло­

 

виях, на которых он имел и держал прежде. Этот статут имеет силу по отношению к прошлому, настоящему и будущему.

595. В правление подесты господина Томазино Джустиниано 1270 г. Никто из граждан Падуи или тех, кто живет в городе Падуе и его дистрикте, не может и не должен брать феод от того, кто не является членом коммуны. Пусть он это не делает ни сам, ни через посредника. Это же имеет место как при даче, так и при получении феода. Если кто-нибудь это нарушит, то, если он, давший или получивший феод, будет рыцарь (miles), пусть заплатит Коммуне Падуи штраф в 1000 лир, если пеший воин (pedes) — 500 лир. Это установление не должно иметь места на церковных землях и пусть оно вступит в силу с насто­ящего времени.

XXIII. О владениях, находящихся в виллах магнатов

643. ...Если кто-нибудь имеет какое-либо имение (podere), какие-либо владения (роззеззюпез) или что-либо подобное (vel quasi) и десятины на территории какой-нибудь виллы, а в ней самой или в ближайших и соседних виллах и на их территории кто-либо имеет собственность (dominium), или юрисдикцию (comitatum), или взимает налоги (forcia), или является магна­том, то, когда первый из них придет к подесте Падуи, каковой будет в это время, и перед ним поклянется и заверит с помощью трех свидетелей доброй репутации, что известно в вилле или в ближайших виллах, в соседних краях и в местности, где живет жалобщик, что он не может мирно пользоваться указанными имением, владением, подобного рода имуществом или десятина­ми ни сам, ни его близкие, ни его работники как в самой вилле и на ее территории, так и в соседних и ближайших виллах, ни когда он там находится, ни когда туда приходит или оттуда уходит, или убирает урожай вследствие страха, ненависти, уг­роз... то тогда подеста должен приказать одному человеку из города Падуи, кого захочет избрать жалобщик, и другому, кого захочет избрать тот магнат или получающий налоги, как было сказано, чтобы они, после того, как дадут клятву, оценили ука­занное имение, владение, подобное имущество, десятины в тече­ние трех дней после клятвы... Когда такая оценка будет сделана и она будет одобрена тремя свидетелями, как уже было сказано, подеста под угрозой двойного штрафа принуждает магната ку­пить указанные владения, имение, подобного рода имущество и


десятины и уплатить деньги в течение двух месяцев... Если кто-либо сам, кто-нибудь из его близких или его нунций пойдет или решит пойти в какую-нибудь виллу, в которой имеет имение и в которой кто-либо имеет собственность, юрисдикцию или являет­ся магнатом, или пойдет в ближние виллы и во время прихода, ухода или пребывания там будет причинено какое-то бесчестие и беззаконие ему самому, его ближним или нунциям тем [ли­цом], кто имеет собственность, юрисдикцию и является магна­том или его слугами или близкими, как беспричинно, так и с привлечением какого-то повода, то решением подесты, каковой будет править в это время, господин или магнат будет наказан: возместит совершенное бесчестие и уплатит штраф в пользу Коммуны Падуи...

XXV. О либелляриях* и земледельцах

646. Старый статут, принятый в июне 1222 г. Кто бы и на каких бы условиях ни владел землей и домом, полученными им самим или через другого человека посредством либеллярной грамоты, он должен платить и представлять фикт2 и взнос так же, как платит тот, кому было дано [держание] на основе либел­лярной грамоты, и точно так же, как тот во всем обязан госпо­дину.

647. Если кто, имеющий либеллярную грамоту, в которой говорится, что запрещено отчуждение и продажа иначе, как определенным образом, совершит отчуждение, то владение пусть беспрепятственно возвратится господину. Если владение либел-лярным держанием или либеллярными правами перейдет к тем лицам, кому это запрещено, и они будут ими владеть в течение двух лет, то пусть владеют точно так же, как если бы была совершена продажа, хотя бы продажа или отчуждение не могли быть доказаны, и господину принадлежат те же права, как если бы было доказано, что совершено было отчуждение: господин сохраняет свои права на личные службы, т. е. словно на того, с кем заключен контракт или на его наследников, а также на фикт, повинности и взносы предшествующих лет. То же самое касает­ся мельниц и долгосрочных аренд.

1 Арендаторы, державшие землю сроком от 10 до 29 лет, а иногда на несколько поколений на основе либеллярной грамоты.

 

650. Старый статут, принятый в 1212 г. Если чей-либо либел-лярий, который платит половину, треть, четверть или другую часть урожая, совершит убийство, то виноградники и деревья, которые он держит по либеллярному договору, не уничтожают­ся, а только уничтожаются плоды этого года из доли либелля-рия. И с этого момента пусть [сад и виноградник] останутся у господина, с сохранением прав убийцы, если он будет сослан в изгнание, чтобы он имел их [по возвращении]. Это же относится к либеллярным землям. Дом же разрушается.

653. Также каждый, кто вносит какой-либо фикт или повин­ности на вилланском праве (ad villanaticum)1 по либеллярному договору или каким-либо другим образом, должен давать и вно­сить пшеницу до праздника Св. Марии в сентябре и другие хлеба до праздника Всех Святых. Кто нарушит это, заплатит коммуне 60 солидов, из которых половина пойдет коммуне, а другая половина — господину.

661. Старый статут, принятый в июне 1224 г. Устанавливаем, что если кто владел или как будто бы владел какой-либо десяти­ной или правом получения десятины в течение 30 и более лет, он сам или его родители, то он имеет законный предлог и оправда­ние [владеть ею дальше].

XXVI. Об отпуске вилланов

663. Старый статут, принятый до 1236 г. Если господин маи­са2 захочет отпустить крестьянина со своего манса, то он дол­жен это сделать сам или через своего нунция за 15 дней до или 15 дней после праздника св. Петра3. Если он этого не сделает, то после в течение одного года не может прогнать его...

666. Старый статут, принятый в 1222 г. Если крестьянин получит от господина разрешение [уйти с манса] и [после этого] сделает какие-нибудь строительные работы в домах или других постройках на мансе, то крестьянин не должен трогать эту рабо­ту и господин не должен ему за нее ничего давать. Если же

 

господин даст ему разрешение [на эту работу], то тогда госпо­дин должен уплатить крестьянину по решению доброго челове­ка за все то дерево и черепицу, которые тот истратил на дома и другие постройки. Если же господин не уплатит, то крестьянин [все равно] обязан уйти.

XXXI. О налогах и повинностях [взимаемых с] вилл

700. Старый статут, принятый в 1224 г. Не разрешается ни­какой коммуне продавать, передавать, закладывать или делить между своими членами что-либо из коммунальных владений или их части без разрешения господ и совладельцев коммуны. Если какая коммуна нарушит это, передача не будет иметь силы ни юридически, ни фактически. При этом сохраняются права сель­ских коммун и права господ и совладельцев на лес и пастьбу скота... Коммуна, которая нарушит это, заплатит Коммуне Па­дуи 50 лир. Сельские коммуны должны сохранять коммуналь­ные владения и не могут их закладывать, передавать и делить между своими членами. То, что было разделено и отчуждено или заложено или разделено коммуной за пять лет до этого, должно в течение года быть возвращено назад в пользование коммуны с помощью публиканов и синдиков вилл...

Книга III

77. Об убийствах

712. Старый статут, принятый до 1236 г. Если кто-либо убьет кого-нибудь в Падуе и Падуанском дистрикте, то, если он будет схвачен, карается высшим наказанием, если только в течение месяца со времени смерти [убитого] не получит прощение (pax) его наследников. Если не будет схвачен, то пусть будет [осуж­ден] на изгнание, но имеет право в течение месяца со времени смерти [убитого] получить прощение [наследников]. В этих слу­чаях прощение должно быть добровольным и не принудитель­ным. Прощение может быть дано и получено опекуном, опеку­нами или большей частью опекунов наследника умершего, а также попечителем вспылившего, промотавшегося или любов­ника, с ведома этого любовника.

1272 г., индикция 15. В правление подесты господина Барто-ломео де Соппо. Было прибавлено... Если убийца получит про­щение и избежит расплаты за убийство, пусть он заплатит Ком­муне Падуи в качестве штрафа 100 лир в венецианских денариях.


А если сбежит, чтобы не быть убитым, пусть он будет [осужден] на вечное изгнание, половина всех его имушеств отойдет Комму­не Падуи, а другая половина — наследнику умершего. Так долж­но быть и [в том случае], если убийца ничего не предпримет для своего оправдания. То же соблюдается [в том случае], если ка­кой-нибудь падуанский [гражданин] убьет другого падуанского [гражданина] за [пределами] Падуанского дистрикта.

VI. О различных преступлениях и штрафах

770. Старый статут, принятый до 1236 г. Если какой-либо серв или свободный человек, сговорившись с другим, совершит кражу, грабеж или поджог или причинит ущерб человеку, с которым, как очевидно, [его] господин имел тяжбу или ссору, и будет ясно, что он это сделал по приказанию господина или того, с кем сговорился, то господин серва должен под клятвою защи­тить себя [от обвинения] и, если сможет, передать серва тому [человеку], кому был нанесен ущерб. Если не сможет передать свои права на серва, пусть тогда вдвойне возместит [нанесенный ущерб]. Кроме этого, пусть с помощью поручителей даст пост­радавшему достойную гарантию [того], что добросовестно и без обмана схватит указанного серва и передаст ему и не окажет серву ни совета, ни помощи. Если не сделает [этого], то должен безоговорочно возместить ущерб, кражу, поджог или оценку [стоимости причиненного ущерба]. В случае если [речь идет о] свободном человеке, господин, с которым тот сговорился, дол­жен оправдаться с помощью клятвы, как было сказано выше. Если свободный человек сбежал, пусть господин обещает, что добросовестно приложит силы поймать его и что передаст его подесте, не оказав ему помощи и не дав совета. Если он не сде­лает этого, безусловно, принуждается к возмещению ущерба.

775. В правление подесты господина Якопино Рубео 1267 г. Если кто-нибудь сам или с помощью другого разрушит, или унич­тожит, или прикажет разрушить насыпь (agger), считая насыпью то, что записано в книге статутов Коммуны Падуи, то, если он будет схвачен, пусть он будет наказан высшей мерой [наказа­ния], а если бежит, пусть будет осужден на вечное изгнание.

IX. О вещах, которые не должны вывозиться за пределы Падуанского дистрикта

803. В правление подесты господина Якопино Рубео 1267 г. Нельзя вывозить уголь за пределы Падуанского дистрикта. Кто

 

это нарушит и вывезет, должен лишиться лодки, повозки, или животных, или того, на чем перевозился уголь и самого угля. Доносить может [на него] любой, и половина [штрафа] идет коммуне, другая — доносчику.

805. В правление подесты Матео де Корриджо 1270 г. Ника­кой иностранец не может покупать в городе Падуе золото или серебро для вывоза из Падуанского дистрикта. И если вывезет, лишится его. Половина его пойдет коммуне, а другая полови­на — доносчику.

Книга IV

XVI. О налогах и повинностях Коммуны Падуи

1186. В правление подесты господина Марко Квирино 1261 г. Никто не может продавать, или отчуждать, или сдавать в либел-лярную аренду, либо передавать свое право на какие-либо вла­дения, расположенные в Падуе или в Падуанском дистрикте, лицам, проживающим в Падуе или в Падуаиском дистрикте, ко­торые выполняют [возложенные на них] повинности [или] не обложены этими повинностями. В случае нарушения [этого по­становления] продавец теряет полученные деньги, а покупатель или тот, кому [владение] отчуждено, теряет это владение, и оно переходит к коммуне. Договор теряет силу, и владение свободно переходит к коммуне. И каждый может донести и [получить] половину [штрафа]. И это должно соблюдаться также по отно­шению к чужакам. И пусть это будет нерушимо.

1187... В правление подесты господина Роберто де Роберто 1276 г. индикция четвертая. Решаем и постановляем во имя бла­га и мира Коммуны Падуи, чтобы во всем соблюдалось равен­ство и чтобы каждый выполнял существующие повинности в зависимости от своего имущественного состояния. ...В начале каждого пятилетия в августе должны пересматриваться оценки имущества или раскладки налогов тех, которые платят и долж­ны платить Коммуне Падуи. И с каждого следует требовать на­лог, увеличивая или уменьшая его размеры я зависимости от характера и возможностей его имущества, за исключением тех, которые есть или были записаны в книгах оценок [имущества] и налогов по своему желанию, и они облагаются и были обложены налогом по своему желанию, но размер налога не должен умень­шаться...

 

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.