Помощничек
Главная | Обратная связь


Археология
Архитектура
Астрономия
Аудит
Биология
Ботаника
Бухгалтерский учёт
Войное дело
Генетика
География
Геология
Дизайн
Искусство
История
Кино
Кулинария
Культура
Литература
Математика
Медицина
Металлургия
Мифология
Музыка
Психология
Религия
Спорт
Строительство
Техника
Транспорт
Туризм
Усадьба
Физика
Фотография
Химия
Экология
Электричество
Электроника
Энергетика

Смотрите, не пренебрегайте ни одним из малых сих. Говорю вам, что ангелы их на небесах непрестанно видят лицо Отца Моего, Который на небесах (Мф 18:10)



Для того чтобы не презирать людей «здесь», требуется раскрыть свое воображение и начать движение косознанию красоты и ценности того, что находится «там», но неизвестно людям этого мира.

Ангелы появляются при рождении Иисуса. Во время переписи населения, когда люди отовсюду должны были прибыть куказанному им месту и сообщить необходимую информацию о себе, в самом непримечательном месте рождается ребенок. В момент его рождения явилось огромное множество небесных существ, воздающих хвалу Богу. Эти ангелы явились простым пастухам, людям на то время самого низкого социального статуса, презренным и, возможно, преступным (Лк 2:8-20). Важно указание на то, что ангелов неисчислимое количество — это указывает на суетность переписи, организаторы которой хотели пересчитать людей, но не имели никакого представления ни о чрезвычайной важности одного новорожденного ребенка, ни об огромном количестве великолепных небесных созданий, прибывших, чтобы прославить его рождение.

Возможно, что наиболее ярко высвечивает этот принцип сцена ареста Иисуса согласно версии Матфея. В столь тягостных обстоятельствах один из соратников Иисуса берет меч и отрубает ухо слуге первосвященника. Иисус сказал ему:

Возврати меч твой в место его, ибо все, взявшие меч, от меча погибнут. Или ты думаешь, что Я не могу упросить Отца Моего, и Он не даст Мне тотчас же более двенадцати легионов ангелов? Как же исполнятся Писания, что это должно произойти? (Мф 26:52-54).

Мы ясно видим: прежнее человеческое мышление во время гонений в первую очередь обращается к мысли о вооруженном сопротивлении, но Иисус останавливает эту попытку фразой, которая показывает, что он осуждает само это мышление, способное лишь содействовать расширению царства смерти. В момент гонения и страданий сознание Иисуса сосредоточено на Отце, его достославной полноте жизни и величественной силе, которую он являет во множестве своих ангелов. Иисусу нет необходимости отвечать на действия своих противников симметрично, подражая их враждебности, поскольку именно сосредоточение его сознания на Отце позволило ему исполнить то, зачем он пришел, совершить полное любви самопожертвование, и во исполнение Писаний предать себя в руки людей палачей.

Итак, присутствие ангелов стало одним из факторов, побуждающих нас славить Бога и раскрывать наше воображение, сосредоточивая мысль на столь великих творчестве, блеске и красоте. Это особенно важно, когда мы находимся в ситуациях изгнания, трудностей или страдания, когда кажется, что выхода нет. Когда перед нами нет открытых дверей, мы должны обратить внимание на скромную и непритязательную дверь, ведущую на путь жертвы, сосредоточиться на отверзшихся небесах, а также на множестве ангелов, являющемся знаком творческого Божьего присутствия. Путь «наверх», к истинному прославлению и восхвалению Бога, проходит не через огромные ворота, а сквозь игольное ушко, говоря о котором, Иисус сказал также: то невозможно для человека, возможно для Бога. Представить себе возможности Бога и все то, что может совершить Бог, невзирая на все ограничения нашего мира — это то же самое, что пройти через очень узкую щель. Однако следует сказать, что восхваление и прославление Бога не сводится лишь к развитию воображения в ситуации, когда все уже кажется потерянным, но имеет и более существенное значение. Научиться представлять небесную реальность — значит научиться преодолевать свои ограничения, прославляя Бога, и создать в себе новое желание. Если мы не сможем вообразить небеса, мы никогда не сможем стремиться к ним.

Мне кажется, что здесь заключено самое главное: откровение абсолютной и творческой полноты жизни Бога дает возможность заново создать наше воображение. В то же время наша вовлеченность в восхваление Бога и в процесс расширения нашего воображения позволяет нам увлечься красотой и радостью, способными породить в нас более глубокое желание, которое никогда не окажется тщетным: оно будет исполнено и удовлетворено сверх всякого ожидания. Не случайно один из старцев (Откр 7:13) указывает тайновидцу, автору Откровения, на людей в белых одеждах, объединяя при этом элементы из книги пророка Исайи (Ис 49:10; 25:8) и

Псалтири (Пс 23) с образом закланного агнца, предстоящего в центре небесной литургии:

...это те, которые приходят от великой скорби, и которые омыли одеяния свои и убелили их кровью Агнца. Поэтому они — пред престолом Божиим, и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле раскинет шатер Свой над ними. И они не будут больше голодать и не будут больше жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной, потому что Агнец посреди престола будет пасти их, и поведёт их на источники вод жизни, и отрёт Бог всякую слезу с очей их (Откр 7:14-17, курсив автора).

Источник воды живой! Это библейский символ par excellence, очень многое говорящий для Ближнего Востока с его скудной и сухой почвой. Он выражает полное удовлетворение желаний человека, отсутствие какого-либо разочарования, изобилие гармонии и покоя. Это тот же источник, что Иисус предложил самаритянке вместо простой воды, которой человеку недостаточно:

Тот же, кто будет пить от воды, которую Я дам ему, не будет жаждать вовек, но вода, которую Я дам ему, станет в нем источником воды, текущей в жизнь вечную (Ин 4:14).

Сосредоточение ума на вещах небесных ведет к сотворению в нас нового, ненасильственного подражающего желания, не знающего фрустраций. Этому желанию присуще глубинное стремление к активному участию в подготовке брачного пира Агнца — посреди нашего мира, в творящей полноте жизни Бога, недоступной никаким разочарованиям.

Заключение

 

Здесь я приведу отрывок из апостольского свидетельства, которое резюмирует все изложенное выше на этих страницах. Что особенно интересно — это то, что в данном отрывке есть все, абсолютно все; хотя для этого, конечно, задействованы разные образы, но, тем не менее, там, несомненно, есть все. Можно сказать, что вся моя книга является не чем иным, как пространной глоссой (комментарием) к этому отрывку. Вы обнаружите апокалиптические представления как нечто преодоленное; понимание Бога как вызывающего трепет уже ушло в прошлое; мир сакрального насилия тоже преодолен; вместо этого появилось новое эсхатологическое видение, сосредоточенное на полноте жизни Бога, подчеркнутой ангелами и переданной людям посредством крови закланного агнца. Этот фрагмент дает понять, что новое видение решительно кладет конец прежнему порядку мира, рожденному с Каином и с появлением первой жертвы. Новое видение дается тем, кто способен слышать, ради того, чтобы они могли питать свое воображение и храбро жить в надежде, дарованной Иисусом. А теперь передадим слово автору Послания к Евреям, чтобы он говорил сам за себя:

Ибо вы не приступили к осязаемому и поглощающему огню, ни к мраку, ни к темноте, ни к буре, ни к звуку трубному, ни к шуму словесному такому, о котором слышавшие просили, чтобы не было сказано им больше ни слова. Ибо не могли они вынести того, что было заповедуемо: если и зверь прикоснется к горе, да будет побит он камнями. И, так страшно было это явление, что Моисей сказал: я — в страхе и трепете. Но вы приступили к горе Сиону и к граду Бога Живого, небесному Иерусалиму, и к тьмам ангелов в торжествующем собрании, и к Церкви первородных, вписанных на небесах, и к Судии всех Богу, и к духам праведных, достигших совершенства, и к Посреднику Нового Завета, Иисусу, и к крови кропления, говорящей лучше, чем кровь Авеля (Евр 12:18-24).

Этот текст, дающий последний толчок нашему воображению, учит нас жить, радостно помогая готовить праздник невинной жертвы.

 

В заключение — небольшая ремарка. Иисус говорит нам, что не надо разбрасывать жемчуг перед свиньями (Мф 7:6). Тем не менее, в противоречии со своим собственным запретом, всякий раз, когда он дает нам увидеть проблески небесного видения, то, по сути дела, именно разбрасывает жемчуг перед свиньями. Я боюсь, что слишком большая разница между жемчугом и свиньей, пытающейся разобраться в нем, может сбить с толку (ср. Мф 23:3). Поэтому я прошу Господа помочь вам хорошо различать, не впадая в соблазн, где жемчуг и где свинья, а вас я прошу молиться, чтобы свиньи могли стать другими, стать чуть-чуть больше похожими на жемчуг, вместо того, чтобы и дальше валяться в своем свинарнике: ведь «свиньи», в конце концов, — тоже люди!


[1]Субботний период (субботний год) — [творческий] отпуск продолжительностью до года. — Прим. перев.

[2] Текст Нового Завета приводится по изданию: Новый Завет в переводе с греческого подлинника / Под ред. еп. Кассиана (Безобразова). М.: РБО, 2001.Цитаты из Ветхого Завета приводятся в Синодальном переводе. — Прим. перев.

[3] Дж. Алисон, Постижение Иисуса (Москва: Издательство ББИ, 2010).

[4] Я хотел бы отметить, что самокритичность, ставшая результатом открытого Иисусом понимания, и которую так нечасто практиковало историческое христианство, могла стать возможной лишь в среде избранного народа; в ней-то и состоял гений этого народа.

[5] J. Ratzinger, Teoria de losprincipios teologicos (Barcelona: Herder, 1985), 19-20.

[6] Я хотел бы выразить признательность Роберту Хамертону-Келли за исследование этого текста в книге Robert Hamerton-Kelly, Sacred Violence: Paul's Hermeneutic of the Cross (Minneapolis: Augsburg Fortress, 1992), 78-79.

[7] Возможно, перед тем как приступить к данной главе, будет полезно перечитать 14—16 главы Евангелия от Иоанна, и затем читать эту книгу с Евангелием в руках.

[8] Я колебался относительно использования здесь слова «театр», поскольку оно может вызвать ощущение чего-то ненастоящего, совершаемого понарошку. Но я имел в виду совсем не это: ведь когда люди готовят сценическую постановку для какого-то события, от этого событие не делается ненастоящим. Например, если приезжает какой-то гость, которого надо торжественно встретить, и заранее проводятся репетиции на сцене, то речь не идет о том, что встреча не будет настоящей. Драматургическое оформление события — это способ сделать его подлинным. Если я хочу показать своим друзьям, как я люблю их, то могу подняться на гору Эверест, чтобы сорвать для них растущий только там цветок; при этом трудности подъема на гору не становятся менее реальными от того, что этот подъем играет роль драматического оформления для выражения моей любви. Драматургическая постановка этой смерти на сцене нисколько не уменьшает реальности человеческой боли, горя и ужаса того, через что пришлось пройти.

[9] Важно отметить, что слово «небо» не встречается в главах 14—16, и лишь один раз появляется в 17-й главе, да и то в значении указания направления: «Иисус поднял глаза Свои к небу».

[10] Автор в английской версии текста использует выражение «defence counsellor» (защитник в суде). Библия короля Иакова дает здесь термин Comforter, что соответствует Утешителю русских переводов. — Прим. перев.

 

[11] Те, у кого сложилось неисправимо «небесное» представление, может быть, вообразят его как некоего небесного Перри Мейсона

[12] «Сколь сладостно и почетно умереть за родину» (Гораций, Оды, 111.2).

[13] Думаю, что, может быть, именно поэтому Иоанн не дает описания установления Евхаристии: не потому, что он не верил в нее (Евхаристия была нормальной практикой в его общине), но потому, что он полнее хотел подчеркнуть «экзистенциальный» характер заповеди «совершайте это в воспоминание обо мне», чтобы Евхаристия была не пустым знаком, а кульминацией празднования подлинного пути жизни.

[14] В русском языке слова «свидетельство» и «мученичество» не совпадают, в отличие от греческого. В английской версии книги употреблено слово protomartyr, несущее оба смысла. — Прим. перев.

[15] Здесь я хотел бы указать, что это именно то, о чем писал Жирар в своем рассуждении о миметическом желании: тот, кто не осознал миметическую природу желания, и из-за этого увяз в подражании и вражде, будет все больше запутываться и впадать во все большую фрустрацию; тот же, кто начал движение к мирному мимезису, ясно понимает, из какой ловушки он (или она) выбрался: он понимает все творчески и миролюбиво. Например, обратите внимание на рассмотрение Жираром двойного смысла в работах Шекспира в: Б Theater of Envy — William Shakespeare (New York: Oxford University Press, 1991).

[16] «ex sese et поп ex consensus ecclesia»

[17] Я колебался над тем, стоит ли использовать данный ярлык. Но поскольку ничего лучшего не нашел, то решил остановиться на этом выражении. Я сделал это лишь потому, что многие христиане, принадлежащие к традиции Реформации, сами применяют его к себе и своей истории теологии

[18] В KJB использовано выражение «redeeming the time», которое можно перевести на русский таким образом: «искупая время» (вместо использованного в переводе епископа Кассиана и Синодальном переводе выражения «дорожа временем»). Такой перевод соответствовал бы мысли Дж. Алисона об искуплении времени. — Прим. перев.

[19] Центральной статьей и главным тезисом в вызвавшей много споров работе L. Boff, Church: Charism and Power (New York: Crossroad, 1986) стала переработка некоторых из перечисленных тем. В работе сделан акцент именно на этом, а не на социальном радикализме, за который данная книга подверглась резкой критике Конгрегации Вероучения.

[20] Слово «sunestalmenos» может означать «скромно», «воздержанно». В новых библейских переводах использованы выражения («время истекает», «времени осталось мало»), в которых онтология времени отсутствует. — Прим. перев.

[21] Разные девтероканонические книги иногда считают относящимися к «апокрифам» (термин, используемый в некоторых церквах). Древние традиции различных восточных церквей иногда признавали эти книги, иногда нет. Этот вопрос хорошо разобран во введении к экуменическому изданию Revised Standard Version, называемому Common Bible.

[22] См. его работу «Social Functions of Apocaliptic Language in Rauline
Christianity», в Apocalipticism in the Mediterranean World and the Near
East, ed. D. Hellholm (Tubingen, 1983).

[23] в порядке опровержимой презумпции, предположительно (лат.). — Прим. перев.

[24] Лк 17:21: «Божье Царствоentos humon» — среди вас? в ваших руках? Между вашими руками? — когда вы предадите меня...

[25] Сравните с мнением Р. Бультмана, одного из великих основателей современного критического богословия

[26] Ср. Dei Vertont, IOb: «Но обязанность аутентичного истолкования письменного и переданного Слова Божия была вверена одному лишь живому Учительству Церкви, власть которого осуществляется во имя Иисуса Христа. Это Учительство не превосходит Слова Божия» а служит ему, уча только тому, что было передано.»»

[27] Ин 5:21-23, 24, 26-27, 30. Архаичная форма «to quicken» — «животворить» («давать жизнь», «оживлять») — улавливает смысл лучше современных эквивалентов для обозначения жизнеутверждающей и благой силы Бога, о которой я уже говорил(прим. автора к англ. оригиналу).

[28] Читателю рекомендуется читать этот раздел, пользуясь одновременно тринадцатой главой Евангелия от Марка.

[29] Использованному в переводе епископа Кассиана и в синодальном переводе слову «соблазн» в греческом тексте соответствует слово scandalon, а в английском переводе KJB scandal. — Прим. перев.

[30] Подобным пониманием (как и многим другим) я обязан Дж. Д. М. Дерретту, который говорит об этом в предисловии к книге The Victim: The Johannine Passion Narrative Re-examined (Shipston-under-Stour. Drinkwater, 1993).

[31] «Кариока» — прилагательное, описывающее жителя Рио-де-Жанейро.

[32] См. G. Dimenstein, Б guerra dos meninos (Saц Paulo: Brasiliense, 1990) — весьма примечательный пример журналистского расследова­ния. Танцор там кратко упоминается на с. 39.

[33] Эти страницы написаны в Чили и изначально предназначались для читателей из Южной Америки.

[34] Речь идет о том, что в латинском языке (а также в английском и многих других европейских языках) слова patientia (терпение) и passio (страдание) являются однокоренными. — Прим. перев.

[35] У реформаторов вера и надежда имеют тенденцию выступать тесно взаимосвязанными, так что то, что постигается верой, есть нечто весьма близкое к тому, что мы постигаем надеждой. То есть они делают особый акцент на элементе веры, которой состоит в уповании на Божью любовь, а это — субъективный элемент веры. Католические богословы, скорее, склонны подчеркивать веру в ее измерении знания абсолютной и однозначной доброты и благосклонности Бога; более субъективный элемент веры они относят к надежде

[36] в этом контексте уместно еще раз прочесть притчу об овцах и козлищах.

[37] В английской версии автор приводит цитату по изданию R.Girard, Critiques dans ип souterrain (Paris: Grasset, 1983), 135. В нашем издании цитируется русский текст книги (Достоевский Ц. М., Братья Кара­мазовы, Часть первая, книга вторая, IV). — Прим. перев.

[38] Собственная версия этого учения у Оригена, вероятно, едва ли может называться системой. Чаще всего открытое и гибкое направле­ние мысли преобразовывается в завершенную и жесткую систему уси­лиями так называемой «школы».

[39] Эти города расположены на различных уровнях боливийских Анд.

[40] Маленькие четвероногие животные из семейства лам

[41] На языке оригинала — «Elcondenadopordesconfiado».

[42] Contra Maximinum 2:13 и 40:22, цитируемые J. Pieper в: Love (до­ступной для меня в испанской компиляции Las virtudes fundamentales [Madrid: Rialp, 1980], 458).

[43] Полицейскому рейду в бар Стоунуолл, гей-бар в Нью-Йорке, 28 июня 1969 года было оказано успешное сопротивление, к удивлению как полиции, так и самих сопротивлявшихся. Этот инцидент стал символической датой для начала публичного отказа геев принимать отношение к себе как к «недочеловекам»; он ежегодно отмечается во многих странах мира..

[44] См. недавнее выражение двух недавних и контрастирующих по­зиций по этому вопросу: В. Bawer, A Place at the Table (New York: Poseidon, 1993) и М. Signorile, Queer in America (New York: Random House 1993).

[45] Здесь я подумал об одной разновидности симпатии, проявляемой похищенными по отношении к своим похитителям, известной как «сток­гольмский синдром». Но это совсем не то, что изображает Лука.

[46] Ср. Ис 62:1-5; это толкование, соответствующее пониманию церкви, может быть увидено в литургическом чтении второго воскресенья года в цикле С, где отрывки из Исайи и о брачном пире в Кане связываются друг с другом.

[47] J.-M. Oughouriian, Un mime потте desir(Raris: Grasset, 1982), 58

 




Поиск по сайту:

©2015-2020 studopedya.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.